त्वां तु धर्मे स्थिता नित्यं सर्वभूतनमस्कृतम्।।3.73.26।।दृष्ट्वा देवोपमं राम स्वर्गलोकं गमिष्यति।
tvāṁ tu dharme sthitā nityaṁ sarvabhūtanamaskṛtam || 3.73.26 ||
dṛṣṭvā devopamaṁ rāma svargalokaṁ gamiṣyati |
Dia sentiasa teguh dalam dharma; dan apabila melihat tuanku—wahai Rāma, laksana dewa, yang dihormati oleh segala makhluk—dia akan pergi ke alam svarga.
O Kakutstha ! even now their attendant, named Sabari, an old ascetic is there even though they have left long ago.
Dharma bears fruit: steadfast righteousness and reverence culminate in spiritual attainment; likewise, the sight of a dharmic person (Rāma) is presented as sanctifying.
Lakṣmaṇa explains Śabarī’s spiritual status and the auspicious consequence of her meeting Rāma.
Rāma’s dharmic excellence (being revered by all beings) and Śabarī’s steadfast righteousness—together highlighting the transformative power of virtue and devotion.