षष्ठस्सर्गः — तपस्विरक्षणे राजधर्मोपदेशः
Sarga 6: The Sages’ Appeal and Instruction on Royal Duty
ततस्त्वां शरणार्थं च शरण्यं समुपस्थिताः।परिपालय नो राम वध्यमानान्निशाचरैः।।।।
tatas tvāṃ śaraṇārthaṃ ca śaraṇyaṃ samupasthitāḥ | paripālaya no rāma vadhyamānān niśācaraiḥ ||
Maka kami datang menghadapmu—wahai yang layak menjadi tempat berlindung—memohon perlindungan. Wahai Rāma, peliharalah kami yang sedang dibunuh oleh para pengembara malam.
O Rama, you are worthy of refuge. Hence we have come to you seeking your protection. We are being killed by the nightstalkers. Save us.
Śaraṇāgati: when the righteous are harmed, seeking refuge in a protector aligned with dharma is legitimate; the protector’s duty is to respond.
The sages explicitly request Rāma’s protection, stating they are under deadly attack from niśācaras.
Rāma’s role as ‘śaraṇya’—one who gives refuge—underscoring compassion joined with responsibility.