Description and Measurements of Śākadvīpa
with Oceans, Mountains, Varṣas, and Rivers
जलधारो महाप्राज्ञः सुकुमार इति स्मृतः । रेवतस्य तु कौमारः श्यामश्च मणिकांचनः
jaladhāro mahāprājñaḥ sukumāra iti smṛtaḥ | revatasya tu kaumāraḥ śyāmaśca maṇikāṃcanaḥ
Jaladhāra dikenang sebagai yang amat bijaksana, dan juga disebut ‘Sukumāra’ (lembut/berjiwa muda). Adapun putera muda Revata ialah Śyāma, yang juga masyhur dengan nama Maṇikāñcana.
Unspecified (narratorial genealogical listing within Svargakhaṇḍa 8)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Sandhi Resolution Notes: जलधारो→जलधारः; श्यामश्च→श्यामः+च; मणिकांचनः treated as compound stem मणि+कांचन.
It reads like a genealogical/name-listing passage: it identifies figures by proper names and epithets (e.g., Jaladhāra known as Sukumāra; Revata’s youthful son Śyāma also called Maṇikāñcana).
Purāṇic verses often preserve alternate names, titles, or descriptive epithets for the same person, aiding identification across different traditions and recensions.
This single verse does not explicitly mark a dialogue speaker; it functions as a narratorial statement within the chapter’s listing. A definitive speaker attribution would require the surrounding verses.