Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Yuga Order, Lifespan Measures, and Traits of Beings in Bhārata-varṣa

महाबला महासत्त्वाः प्रज्ञागुणसमन्विताः । प्रजायंते च जाताश्च शतशोऽथ सहस्रशः

mahābalā mahāsattvāḥ prajñāguṇasamanvitāḥ | prajāyaṃte ca jātāśca śataśo'tha sahasraśaḥ

Makhluk-makhluk yang sangat perkasa dan berhati agung, dihiasi kebijaksanaan serta kebajikan, lahir—bahkan telah lahir—beratus-ratus, malah beribu-ribu.

महाबलाःvery strong
महाबलाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहाबल (प्रातिपदिक; महा + बल)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (adjectival)
महासत्त्वाःof great virtue/strength of character
महासत्त्वाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहासत्त्व (प्रातिपदिक; महा + सत्त्व)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
प्रज्ञागुणसमन्विताःendowed with wisdom and virtues
प्रज्ञागुणसमन्विताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रज्ञा-गुण-समन्वित (प्रातिपदिक; प्रज्ञा + गुण + समन्वित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण; (समन्वित = सम्+अन्वि धातु-निष्ठ/कृदन्ताधारित प्रातिपदिक)
प्रजायन्तेare born / come into being
प्रजायन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + जन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपद
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
जाताःborn (having been born)
जाताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootजात (कृदन्त; जन् धातु, क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; भूतकर्मणि/भूतकालिक-विशेषण (past participle used adjectivally)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
शतशःby hundreds
शतशः:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootशतशस् (अव्यय)
Formपरिमाण/प्रकारवाचक-अव्यय (adverb: 'by hundreds')
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (particle: then/thereupon)
सहस्रशःby thousands
सहस्रशः:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस् (अव्यय)
Formपरिमाण/प्रकारवाचक-अव्यय (adverb: 'by thousands')

Unspecified (narrative voice within Svarga-khaṇḍa context)

Concept: Where dharma is strong, excellence in beings (bala, sattva, prajñā, guṇa) manifests in great numbers.

Application: Cultivate sattva—truthfulness, self-restraint, study, and service—so that wisdom and virtue ‘are born’ in one’s own life repeatedly (as habits and dispositions).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast celestial panorama where countless luminous beings arise like sparks from a cosmic lotus, each figure bearing serene strength and the glow of wisdom. The atmosphere suggests orderly abundance—virtue multiplying as if the universe itself is breathing out noble lives.","primary_figures":["Vishnu (subtle presiding presence)","Brahma on the lotus (symbolic)","assemblies of great-souled beings (mahāsattvāḥ)"],"setting":"Celestial realm with a cosmic lotus motif, layered skies, and distant mandalas suggesting creation’s rhythm.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","gold leaf","pearl white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu as a subtle central preserver above a grand lotus from which Brahma appears, while hundreds of radiant noble beings emerge in orderly tiers; heavy gold leaf halos, rich crimson and emerald garments, gem-studded crowns, ornate arch framing the cosmic scene, traditional South Indian iconography with intricate floral filigree.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical celestial sky with a giant lotus floating on mist, Brahma seated within, and many serene heroic figures appearing in soft clusters; delicate brushwork, cool blues and pinks, refined faces, gentle cloud bands, minimal gold accents, poetic sense of abundance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and warm natural pigments; a monumental lotus with Brahma, surrounded by repeated noble figures in rhythmic composition; characteristic large eyes, red-yellow-green palette, stylized clouds and divine aura filling the frame.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a cosmic lotus mandala with repeated auspicious motifs—lotuses, conches, and floral borders—suggesting innumerable births of virtuous beings; deep indigo background, gold highlights, intricate white linework, symmetrical tiers like a devotional tapestry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft tanpura drone","temple bells (distant)","conch shell (very faint)","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: महाबला इति महाबलाः (प्रथमा-बहुवचन); प्रजायंते = प्रजायन्ते (अनुस्वार-लेखनभेद); शतशोऽथ = शतशः + अथ (विसर्ग-सन्धि: ओऽ); जाताश्च = जाताः + च (विसर्ग-लोप)

FAQs

It emphasizes the abundant manifestation of powerful and virtuous beings, suggesting a vast cosmic or genealogical proliferation rather than a rare occurrence.

“Mahāsattva” points to noble, elevated beings, while “prajñā-guṇa” indicates a combination of discernment (wisdom) and commendable qualities (virtues) that mark their character.

The verse implicitly values strength guided by wisdom and virtue, presenting moral and intellectual excellence as defining traits of truly “great” beings.