Previous Verse

Shloka 15

Yuga Order, Lifespan Measures, and Traits of Beings in Bhārata-varṣa

संक्षेपो वर्त्तते विप्रा द्वापरे युगमध्यगे । गुणोत्तरं हैमवतं हरिवर्षं ततः परम्

saṃkṣepo varttate viprā dvāpare yugamadhyage | guṇottaraṃ haimavataṃ harivarṣaṃ tataḥ param

Wahai para vipra (Brahmana), pada pertengahan Yuga Dvāpara diberikan ringkasan ini: mula-mula Guṇottara, kemudian Haimavata, dan sesudah itu Harivarṣa.

संक्षेपःsummary/brief account
संक्षेपः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसंक्षेप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
वर्ततेcontinues/exists
वर्तते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); आत्मनेपद (Ātmanepada)
विप्राःO brāhmaṇas
विप्राः:
सम्बोधन (Sambodhana/Vocative address)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-प्रथमा (Vocative/Nominative form), बहुवचन (Plural)
द्वापरेin the Dvāpara (yuga)
द्वापरे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootद्वापर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
युग-मध्यगेin the middle of the yuga
युग-मध्यगे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeAdjective
Rootयुग (प्रातिपदिक) + मध्यग (प्रातिपदिक; from √गम् with उपसर्ग)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: 'in the middle of the yuga')
गुण-उत्तरम्more excellent in qualities
गुण-उत्तरम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootगुण (प्रातिपदिक) + उत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); तत्पुरुष (determinative: 'superior in qualities')
हैमवतम्Haimavata (region/varṣa)
हैमवतम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootहैमवत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
हरि-वर्षम्Harivarṣa
हरि-वर्षम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक) + वर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: 'Hari's varṣa')
ततःthereafter/then
ततः:
सम्बन्ध (Sambandha/Sequencing)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), अव्यय-प्रयोग (Adverb: 'thereafter/from that')
परम्next/further
परम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)

Unspecified (narrator addressing brāhmaṇas)

Concept: Cosmic geography and yuga-structure are taught in graded summaries; knowing the ordered cosmos supports dharma by situating human life within a larger sacred map.

Application: Use ‘condensed accounts’ as a model: study systematically, keep a personal ‘sacred map’ (tirthas, texts, practices), and prioritize Hari-smaraṇa as the organizing principle.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast parchment-like cosmic map unfurls in the sky, divided into luminous bands labeled Guṇottara, Haimavata, and Harivarṣa, with mountain ridges rendered like silver waves. A sage points with a lotus-staff as the regions glow in sequence, suggesting a ‘condensed’ teaching that will soon expand into full detail.","primary_figures":["A teaching sage (unnamed)","Attentive brāhmaṇas (viprāḥ)","Personified map-spirits of the varṣas (optional)"],"setting":"Celestial classroom above cloud layers; a mandala-map of Jambūdvīpa-like regions hovering in midair.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["parchment beige","saffron gold","himalayan silver","deep teal","vermillion accents"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a sage under an ornate arch presenting a gold-leaf cosmic map with three glowing compartments labeled Guṇottara, Haimavata, Harivarṣa; embossed gold borders, rich maroon and emerald textiles, stylized mountains with gem-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy Himalayan landscape motifs for Haimavata, delicate calligraphic labels on a floating map-scroll, sage with refined features gesturing calmly; cool blues and silvers with warm saffron highlights, fine brushwork and lyrical spacing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined sage and disciples, a large circular mandala-map with segmented regions, stylized mountains and bands; natural pigments, strong reds/yellows/greens, temple mural symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a mandala-map framed by lotus borders and floral vines, Harivarṣa segment adorned with subtle śaṅkha-cakra motifs; deep blue background, gold detailing, intricate border patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["tanpura drone","soft bell at section names","page-turning rustle effect","distant conch","calm silence between clauses"]}

Sandhi Resolution Notes: युगमध्यगे → युग-मध्यगे; गुणोत्तरं → गुण-उत्तरम्

FAQs

It signals that, for the Dvāpara-yuga context, the text will give a shortened (saṃkṣepa) presentation and then lists a sequence of regions or sections: Guṇottara, Haimavata, and Harivarṣa.

In Purāṇic usage they commonly function as names of regions (or region-based sections) within sacred/cosmic geography; the verse presents them as an ordered sequence to be covered.

This verse is primarily structural and geographical/chronological (yuga-framing). Any Bhakti or ritual teaching would typically appear in the surrounding verses that describe these regions or their associated worship.