Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Prohibitions and Rules of Right Conduct (Ācāra): Theft, Speech, Purity, Residence, and Social Boundaries

गृहीतव्यानि पुष्पाणि देवार्चनविधौ द्विजः । नैकस्मादेव नियतमननुज्ञाय केवलम्

gṛhītavyāni puṣpāṇi devārcanavidhau dvijaḥ | naikasmādeva niyatamananujñāya kevalam

Wahai dwija, ketika memetik bunga untuk pemujaan para dewa menurut tatacara yang benar, ambillah menurut aturan; jangan berkeras mengambil hanya dari satu tempat, dan jangan mengambil tanpa izin.

gṛhītavyānishould be taken
gṛhītavyāni:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootgrah (धातु) + तव्यत् (कृत्प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; तव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/obligatory) ‘to be taken’
puṣpāṇiflowers
puṣpāṇi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन
deva-arcana-vidhauin the procedure of worshipping the deity
deva-arcana-vidhau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + arcana (प्रातिपदिक) + vidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः (श्रृङ्खला): ‘देवानाम् अर्चनस्य विधिः’
dvijaḥa twice-born (Brahmin)
dvijaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
ekasmātfrom one (single source)
ekasmāt:
Apādāna (अपादान)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; ‘from one (place/source)’
evaonly/indeed
eva:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
niyatamregularly/definitely
niyatam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootniyata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्रियाविशेषण-प्रयोग (as adverb: ‘regularly/definitely’)
ananujñāyawithout permission
ananujñāya:
Pūrvakāla (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootanu-jñā (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/Absolutive): ‘not having obtained permission’; नञ्-पूर्वक (a-)
kevalamonly/merely
kevalam:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootkevala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्रियाविशेषण-प्रयोग (adverb: merely/only)

Unspecified (narrative instruction within a dialogue context not provided in the input)

Concept: When collecting flowers for deity worship, do so according to proper procedure—do not take without permission, and do not habitually rely on a single source.

Application: For worship materials, ask the owner/caretaker; cultivate or rotate sources sustainably; avoid entitlement in devotional practice.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dvija enters a temple garden with a small basket, first bowing to the shrine and then seeking the gardener’s permission. He plucks only a few blossoms from different shrubs, leaving the garden abundant, and carries them to the altar where lamps and incense await.","primary_figures":["dvija worshipper","temple gardener/caretaker","deity on altar (generic deva/Viṣṇu arcā)"],"setting":"Temple garden leading to a small shrine—flowering jasmine, marigold, lotus pond, and a stone path to the sanctum.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["jasmine white","marigold orange","leaf green","stone gray","lamp gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dvija with flower basket seeking permission from temple gardener; background shows Viṣṇu arcā in a small shrine with gold leaf halo, ornate pillars, rich reds and greens, gem-like ornamentation; flowers rendered in bright, stylized clusters with gold highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene garden scene with delicate blossoms and a lotus pond; dvija’s respectful gesture toward caretaker; soft dawn sky, fine brushwork, gentle naturalism, refined faces and textiles.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized temple garden with bold outlines; dvija and caretaker in expressive poses; red/yellow/green palette, lamp-lit shrine in background, rhythmic floral patterns.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lush floral border and lotus motifs; central vignette of ethical flower gathering for worship; deep blue background with gold detailing, peacocks near the pond, shrine framed by intricate creepers."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["garden birds","soft temple bells","footsteps on stone path","incense crackle","gentle water ripple"]}

Sandhi Resolution Notes: नैकस्मादेव → na ekasmāt eva; नियतमननुज्ञाय → niyatam ananujñāya.

D
Deva

FAQs

It instructs that flowers for deity worship should be collected according to proper procedure, with consent, rather than taking them arbitrarily or without permission.

It frames worship as inseparable from ethical conduct: offerings should not be obtained through improper means like taking from others without consent.

Religious practice should be grounded in dharma—respect for others’ property and social norms—even in seemingly minor acts like gathering flowers.