Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Teaching of Karma-yoga

Student Conduct, Vedic Study, and Gāyatrī Supremacy

गुरोर्यत्र परीवादो निंदा वापि प्रवर्तते । कर्णौ तत्र पिधातव्यौ गंतव्यं वा ततोऽन्यतः

guroryatra parīvādo niṃdā vāpi pravartate | karṇau tatra pidhātavyau gaṃtavyaṃ vā tato'nyataḥ

Di mana pun cercaan atau nista terhadap Guru berlaku, hendaklah menutup kedua-dua telinga; atau tinggalkan tempat itu dan pergi ke tempat lain.

गुरोःof the teacher
गुरोः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
यत्रwhere
यत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative setting)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), स्थानवाचक-अव्यय (locative adverb: 'where')
परीवादःslander, backbiting
परीवादः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपरीवाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
निन्दाcensure, abuse
निन्दा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootनिन्दा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
वाor
वा:
समुच्चय/विकल्प (Connector: alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), विकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle: 'or')
अपिalso, even
अपि:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), निपात (particle; here: 'also/even')
प्रवर्ततेarises, proceeds
प्रवर्तते:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootप्र√वृत् (धातु) (वर्तते-प्रयोगः)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद (Ātmanepada)
कर्णौthe two ears
कर्णौ:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), द्विवचन (Dual)
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative setting)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), स्थानवाचक-अव्यय (locative adverb: 'there')
पिधातव्यौshould be closed/covered
पिधातव्यौ:
विधेय (Predicate obligation)
TypeVerb
Rootपि√धा (धातु) + तव्यत् (कृत्-प्रत्यय)
Formतव्यत्-कृदन्त (gerundive/obligative: 'to be closed'), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), द्विवचन (Dual); विधेय-विशेषण (predicative to 'कर्णौ')
गन्तव्यम्one should go
गन्तव्यम्:
क्रिया (Obligation/Action)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + तव्यत् (कृत्-प्रत्यय)
Formतव्यत्-कृदन्त (gerundive/obligative: 'to be gone'), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); भावे प्रयोग (impersonal obligation)
वाor
वा:
समुच्चय/विकल्प (Connector: alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय, विकल्पार्थक-निपात (or)
ततःfrom there
ततः:
अपादान (Apādāna/Source)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, अपादानार्थक/स्थान-निर्देशक (ablatival adverb: 'from there/then')
अन्यतःelsewhere
अन्यतः:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative setting)
TypeIndeclinable
Rootअन्यतः (अव्यय)
Formअव्यय, दिशावाचक/पृथक्त्वार्थक (adverb: 'elsewhere/otherwise')

Unspecified (narratorial/didactic instruction within Svarga-khaṇḍa)

Concept: Avoidance of guru-nindā (hearing or participating) as a protective discipline for spiritual progress.

Application: Do not consume or amplify disparaging talk about teachers/mentors; exit gossip circles, mute channels, or redirect conversation; cultivate respectful speech and selective listening.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet hermitage courtyard where a small group whispers in the shade, their faces turned in criticism. A young disciple, eyes lowered, gently covers his ears with both hands and steps away toward a sunlit path leading to the guru’s hut, choosing silence over contamination.","primary_figures":["disciple (śiṣya)","guru (ācārya)","gossiping onlookers"],"setting":"forest āśrama with thatched huts, tulasi planter near the doorway, sacrificial altar in the background","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["sandalwood beige","leaf green","ochre","smoke gray","lotus pink"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a serene āśrama scene with the guru seated on a low wooden āsana under a canopy, the disciple covering his ears while stepping away from a shadowy gossiping group; gold leaf embellishment on the guru’s halo and ornaments, rich reds and greens, stylized tulasi pot near the threshold, intricate floral borders and temple-like symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate brushwork showing a Himalayan-forest hermitage; the disciple in simple white cloth covers his ears and walks toward a sunlit clearing; cool greens and soft browns, refined facial features, lyrical trees and a small stream, subtle emotional restraint conveyed through posture.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments; the guru with a radiant aura seated near a yajña-kuṇḍa, the disciple in respectful stance covering ears; strong red/yellow/green palette, temple-wall aesthetic, stylized foliage and ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional courtyard with lotus motifs and ornate floral borders; the disciple turns away from harsh speech, moving toward a sanctified space marked by lamps and a tulasi planter; deep blues and gold accents, peacocks at the edge symbolizing purity of hearing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","forest birds","gentle wind in leaves","distant conch shell","intentional silence"]}

Sandhi Resolution Notes: गुरोः + यत्र → गुरोर्यत्र; वा + अपि → वापि; ततो + अन्यतः → ततोऽन्यतः

FAQs

It advises either to cover one’s ears (refuse to listen) or to leave the place and go elsewhere.

It teaches restraint in association and hearing: do not participate in, endorse, or even passively consume slander directed at one’s teacher.

Respect for the guru is treated as foundational; guarding one’s hearing from disrespectful speech supports steadiness in devotion and learning.