Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Teaching of Karma-yoga

Student Conduct, Vedic Study, and Gāyatrī Supremacy

श्रावणस्य तु मासस्य पौर्णमास्यां द्विजोत्तमाः । आषाढ्यां प्रोष्ठपद्यां वा वेदोपाकरणं स्मृतम्

śrāvaṇasya tu māsasya paurṇamāsyāṃ dvijottamāḥ | āṣāḍhyāṃ proṣṭhapadyāṃ vā vedopākaraṇaṃ smṛtam

Wahai para dwija yang utama, upacara vedopākaraṇa—yakni memulakan semula pengajian dan bacaan Veda—ditetapkan menurut tradisi pada hari purnama bulan Śrāvaṇa; atau pada purnama Āṣāḍha, ataupun pada purnama Proṣṭhapadī.

śrāvaṇasyaof (the month) Śrāvaṇa
śrāvaṇasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootśrāvaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle; contrast/emphasis)
māsasyaof the month
māsasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
paurṇamāsyāmon the full-moon day
paurṇamāsyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time-locus)
TypeNoun
Rootpaurṇamāsī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
dvija-uttamāḥbest of the twice-born (Brahmins)
dvija-uttamāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारय-समास = 'excellent dvijas'
āṣāḍhyāmon (the day of) Āṣāḍhī
āṣāḍhyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time-locus; alternative time)
TypeNoun
Rootāṣāḍhī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (तिथ्यर्थे/नक्षत्रार्थे)
proṣṭhapadyāmon (the day of) Proṣṭhapadī
proṣṭhapadyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time-locus; alternative time)
TypeNoun
Rootproṣṭhapadī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (नक्षत्र/तिथ्यर्थे)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/Alternative marker)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
veda-upākaraṇamthe commencement/renewal of Veda-study (Upākaraṇa)
veda-upākaraṇam:
Karta (कर्ता/Subject; thing spoken of)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक) + upākaraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास (वेदस्य उपाकरणम्)
smṛtamis prescribed/remembered (as tradition)
smṛtam:
Kriyā (क्रिया/Predicate; passive)
TypeVerb
Root√smṛ (धातु)
Formकृदन्त (Past Passive Participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'is remembered/considered'

Unspecified narrator/teacher in the Svarga-khaṇḍa context (speaker not explicit in the provided excerpt)

Concept: Vedic recommencement (vedopākaraṇa) is prescribed on specific full-moon days—Śrāvaṇa Pūrṇimā primarily, or alternatively Āṣāḍha Pūrṇimā or Proṣṭhapadī—showing dharma’s alignment with lunar time.

Application: Mark periodic ‘restarts’ in study and practice: renew vows, correct lapses, and re-enter daily recitation with humility; participate in community rites that reinforce learning and ethical restraint.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"On a monsoon-season full-moon night, a group of dvijas gathers near a calm waterbody, performing vedopākaraṇa: sacred threads adjusted, palms joined, and offerings placed beside a small fire. The moonlight glints on copper vessels and palm-leaf manuscripts, symbolizing the recommencement of Vedic study in harmony with lunar time.","primary_figures":["Dwijas (brahmins) performing Upakarma","A senior ācārya leading the rite"],"setting":"Riverbank or temple tank with a small homa-kunda, mats of darbha grass, manuscripts, and ritual vessels; monsoon clouds parting around the full moon.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["silver moonlight","monsoon blue","copper bronze","white cotton","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: full-moon ritual scene with an ācārya seated before a small fire, disciples in rows adjusting yajñopavīta; gold leaf used for the moon halo and fire glow; rich reds/greens in borders, detailed ritual vessels, traditional South Indian setting with temple tank steps.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene monsoon landscape with a bright pūrṇimā moon; delicate figures seated on grass mats by a water edge; fine depiction of manuscripts and copper pots; cool blues and silvers with subtle warm firelight, refined faces and gentle narrative realism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; stylized moon as a large disc; ritual participants in simplified postures around homa; patterned waterbody and steps; dominant reds/yellows/greens with deep blue background, temple-wall composition and ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a symmetrical gathering around a central fire motif; the full moon framed by lotus borders; decorative waves and floral patterns around a temple tank; deep blue cloth ground with silver-white moon and gold accents, intricate border work."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["evening insects","soft water lapping","homa fire crackle","low chanting chorus"]}

Sandhi Resolution Notes: dvija + uttamāḥ → dvijottamāḥ; veda + upākaraṇam → vedopākaraṇam (a+u→o).

FAQs

Vedopākaraṇa is the traditional rite marking the renewal or recommencement of Vedic study, observed on an auspicious calendrical day as prescribed by smṛti/purāṇic tradition.

It names the full-moon day (pūrṇimā) of Śrāvaṇa as the main option, and also allows the full-moon day of Āṣāḍha or Proṣṭhapadī as alternatives.

The verse underscores disciplined continuity in sacred learning: Vedic study should be renewed according to dharmic calendrical observances rather than pursued casually or irregularly.