The Greatness of Prayāga
Merits of Māgha Rites and Northern River Fords
ततः स्वर्गात्परिभ्रष्टो राजा भवति धार्मिकः । गुणवान्रूपसंपन्नो विद्वान्सुप्रियदेहवान्
tataḥ svargātparibhraṣṭo rājā bhavati dhārmikaḥ | guṇavānrūpasaṃpanno vidvānsupriyadehavān
Kemudian, setelah jatuh dari syurga, dia menjadi raja yang berpegang pada dharma—berbudi, tampan, berperawakan sempurna, berilmu, dan bertubuh menyenangkan dipandang.
Unspecified (narratorial voice within the Adhyaya; exact dialogue speaker not provided in the input)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Sandhi Resolution Notes: स्वर्गात्परिभ्रष्टो = स्वर्गात् + परिभ्रष्टः; गुणवान्रूपसंपन्नो = गुणवान् + रूपसंपन्नः; विद्वान्सुप्रियदेहवान् = विद्वान् + सुप्रियदेहवान्.
It presents a karmic trajectory: after enjoying heaven, the soul returns to earth and is reborn with favorable qualities—here, as a dharmic king endowed with virtue, beauty, and learning.
It suggests that merit can manifest not only as ethical disposition (dharma) but also as worldly endowments—status, attractiveness, and intelligence—supporting the ideal of a capable, righteous ruler.
Cultivating dharma and good qualities leads to auspicious outcomes; even when heavenly rewards end, accumulated merit can ripen into a beneficial birth oriented toward righteous leadership.