Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Account of Various Sacred Tīrthas

Pilgrimage Merits and Prayāga Supremacy

गवामयमवाप्नोति वायुलोकं च गच्छति । वेणायाः संगमे स्नात्वा वाजपेयफलं लभेत्

gavāmayamavāpnoti vāyulokaṃ ca gacchati | veṇāyāḥ saṃgame snātvā vājapeyaphalaṃ labhet

Dia memperoleh pahala kebajikan yang berkaitan dengan lembu-lembu suci dan juga pergi ke alam Vāyu. Dengan mandi di saṅgama (pertemuan) sungai Veṇā, seseorang meraih buah seolah-olah telah melaksanakan yajña Vājapeya.

गवामयम्Gavāmaya (a merit/result named thus)
गवामयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगवामय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
अवाप्नोतिattains
अवाप्नोति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव-√आप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
वायुलोकम्the world of Vāyu (Wind-god)
वायुलोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवायु + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वायोः लोकः)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
गच्छतिgoes
गच्छति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
वेणायाःof (the river) Veṇā
वेणायाः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवेणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठीविभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
संगमेat the confluence
संगमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√स्ना (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव: 'having bathed'
वाजपेयफलम्the fruit of the Vājapeya sacrifice
वाजपेयफलम्:
Karma (Object of 'would obtain'/कर्म)
TypeNoun
Rootवाजपेय + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वाजपेयस्य फलम्)
लभेत्would/should obtain
लभेत्:
Kriya (Injunctive/विधेयक्रिया)
TypeVerb
Root√लभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Not specified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses to confirm the dialogue frame).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Sandhi Resolution Notes: गवामयमवाप्नोति = गवामयम् + अवाप्नोति.

V
Vāyu
V
Veṇā
V
Vājapeya

FAQs

It states that bathing at a specific sacred confluence (the Veṇā-saṃgama) grants merit comparable to a major Vedic sacrifice (Vājapeya), presenting tīrtha-snāna as an accessible means to great religious fruit.

Vāyuloka functions as a promised heavenly destination (a post-mortem reward), indicating that the act praised—bathing at the Veṇā confluence—yields both merit and an exalted afterlife result.

It encourages pilgrimage discipline and reverence for sacred geography: performing prescribed acts at tīrthas (like bathing at confluences) is portrayed as a legitimate, dharmic path to spiritual merit.