Shloka 71

ब्रह्मतीर्थं समासाद्य पुण्यं ब्रह्मर्षिसेवितम् । वाजपेयमवाप्नोति नरो नास्त्यत्र संशयः

brahmatīrthaṃ samāsādya puṇyaṃ brahmarṣisevitam | vājapeyamavāpnoti naro nāstyatra saṃśayaḥ

Setelah sampai ke Brahma-tīrtha—tempat suci yang diziarahi para Brahmarṣi—seseorang memperoleh pahala korban suci Vājapeya; tiada keraguan tentangnya.

ब्रह्मतीर्थम्Brahma-tīrtha (name of a sacred ford)
ब्रह्मतीर्थम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; समास: ब्रह्मणः तीर्थम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
समासाद्यhaving reached
समासाद्य:
पूर्वकालक्रिया (Pūrvakālakriyā/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund); ‘having reached’
पुण्यम्holy/meritorious
पुण्यम्:
कर्मविशेषण (Karmaviśeṣaṇa/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying ‘ब्रह्मतीर्थम्’)
ब्रह्मर्षिसेवितम्served by Brahmarṣis
ब्रह्मर्षिसेवितम्:
कर्मविशेषण (Karmaviśeṣaṇa/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्मर्षि + √सेव् (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त/PPP) ‘served’; समास: ब्रह्मर्षिभिः सेवितम् (तृतीया-तत्पुरुष)
वाजपेयम्Vājapeya (a great sacrifice/its merit)
वाजपेयम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootवाजपेय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
अवाप्नोतिattains
अवाप्नोति:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव-√आप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
नरःa man
नरः:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
not
:
निषेध (Niṣedha/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक निपात (negation particle)
अस्तिis
अस्ति:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अत्रhere
अत्र:
देशाधिकरणसूचक (Adhikaraṇa-sūcaka/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb of place: ‘here’)
संशयःdoubt
संशयः:
कर्ता/भाव (Bhāva/भाव)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन

Unspecified (narratorial voice within the Svarga-khaṇḍa pilgrimage merit discourse)

Concept: Tīrtha-yātrā can confer the equivalent merit of great Vedic sacrifices, democratizing spiritual attainment through accessible acts of devotion and purification.

Application: If elaborate rituals are impractical, pursue their inner essence—purity, charity, truthfulness, and worship—through pilgrimage, service, and sincere prayer.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"At Brahma-tīrtha, a luminous ford bordered by white stone, Brahmarṣis sit in a semicircle chanting softly, their matted hair and deer-skins glowing with tapas. A pilgrim offers water and flowers; above the tīrtha, a symbolic Vājapeya altar appears as a radiant geometric vision—ladder-like ascent and golden vessels—signifying the sacrifice’s fruit granted without the full ritual apparatus.","primary_figures":["Pilgrim","Brahmarṣis","Brahmā (subtle icon or shrine presence)"],"setting":"Sacred ford with austere hermitage atmosphere, kusa grass, small fire altar, and a simple Brahmā shrine or lotus emblem.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["ivory white","saffron gold","smoke gray","lapis blue","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahma-tīrtha with a central lotus-emblem shrine of Brahmā, gold leaf radiance across the water and halos of Brahmarṣis; pilgrim in añjali offering flowers; ornate border in rich reds/greens, gem-studded vessels symbolizing Vājapeya, traditional South Indian compositional symmetry and embossed gold detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene tīrtha scene with delicate brushwork, pale dawn sky, refined sages seated with kamandalu, pilgrim at the water’s edge; a faint luminous geometric yajña-vision hovering above the ford, cool mountain palette with warm gold accents, lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Brahmarṣis with stylized eyes and tapas glow, Brahmā emblem on a lotus pedestal; Vājapeya fruit shown as a radiant yantra-like form above the water; red/yellow/green palette with black contours and temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate lotus borders and floral filigree, deep blue water with gold highlights; central Brahma-tīrtha scene with sages in symmetrical arrangement, peacocks at corners; Vājapeya symbols (golden vessels, ladder motif) integrated into a mandala above the ford, intricate textile patterning throughout."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft Vedic chanting","water lapping","temple bells","sacred fire crackle","long pauses of silence"]}

Sandhi Resolution Notes: वाजपेयम् + अवाप्नोति → वाजपेयमवाप्नोति; न + अस्ति + अत्र → नास्त्यत्र (नास्ति + अत्र)

B
Brahma
B
Brahmarshi
B
Brahma-tirtha
V
Vajapeya

FAQs

It states that merely reaching Brahma-tīrtha grants the same spiritual fruit as performing the Vājapeya, a major Vedic sacrifice.

The phrase signals the tīrtha’s sanctity and authority: it is a place traditionally visited and revered by great seer-sages, which validates its purifying power.

It elevates accessible pilgrimage and reverent approach to sacred places as a potent path to merit, highlighting devotion and right intention as alternatives to costly ritual performance.