Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Karma, Non-Violence, Tīrtha & Gaṅgā Merit, Vaiṣṇava Protection, Śālagrāma Worship, and Ekādaśī as Deliverance

विकुंडल उवाच । हे दूतवर पृच्छामि संशयं त्वामहं परम् । आवां जातौ कुले तुल्ये तुल्यं कर्म तथा कृतम्

vikuṃḍala uvāca | he dūtavara pṛcchāmi saṃśayaṃ tvāmahaṃ param | āvāṃ jātau kule tulye tulyaṃ karma tathā kṛtam

Vikuṇḍala berkata: “Wahai utusan yang mulia, aku bertanya kepadamu tentang satu keraguan yang besar. Kita berdua lahir dalam keturunan yang setara, dan kita juga melakukan amalan yang serupa.”

विकुंडलःVikuṇḍala
विकुंडलः:
Karta (Subject/कर्ता) — of उवाच
TypeNoun
Rootविकुंडल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; speaker tag
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
हेO
हे:
Sambodhana-marker (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootहे (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle)
दूतवरO best messenger
दूतवर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदूत + वर (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative), पुंलिङ्ग, एकवचन; कर्मधारयः ‘श्रेष्ठः दूतः’
पृच्छामिI ask
पृच्छामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-छ्/पृच्छ् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st), एकवचन
संशयम्a doubt
संशयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; object of पृच्छामि
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म) — person asked
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; pronoun
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
परम्great
परम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; संशयम् इति विशेषणम्
आवाम्we two
आवाम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (द्विवचन-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; 1st person dual pronoun
जातौwere born
जातौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; finite sense ‘were born’ (agreeing with आवाम्)
कुलेin a family
कुले:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; locative
तुल्येequal/same
तुल्ये:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; कुले इति विशेषणम्
तुल्यम्equal/same
तुल्यम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कर्म इति विशेषणम्
कर्मdeed/action
कर्म:
Karta/Viṣaya (Subject/topic/कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; subject/object in clause ‘tulyaṃ karma’
तथाthus/also
तथा:
Prakāra (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; manner adverb ‘thus/so’
कृतम्was done
कृतम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; finite sense ‘was done’ (agreeing with कर्म)

Vikuṇḍala

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: karuna

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: त्वामहं = त्वाम् + अहम्।

V
Vikuṇḍala
D
Dūta (messenger)

FAQs

He is puzzled about why there should be any difference between two individuals when both their birth (family/lineage) and their actions appear similar.

It introduces karma as a comparative question—if deeds are alike, what explains differing results—setting up a discussion on subtle karmic causes, intention, or unseen factors.

That moral evaluation is not only about outward similarity (status or visible acts) but may depend on deeper factors such as intention, purity of conduct, and the unseen consequences of actions.