Previous Verse
Next Verse

Shloka 170

Karma, Non-Violence, Tīrtha & Gaṅgā Merit, Vaiṣṇava Protection, Śālagrāma Worship, and Ekādaśī as Deliverance

उपानद्वस्त्रमन्नानि पत्रं मूलं फलं जलम् । अवंध्यं दिवसं कार्य्यं दरिद्रेणापि वैश्यक

upānadvastramannāni patraṃ mūlaṃ phalaṃ jalam | avaṃdhyaṃ divasaṃ kāryyaṃ daridreṇāpi vaiśyaka

Kasut, pakaian, makanan, daun, akar, buah, dan air—wahai Vaiśyaka, bahkan orang miskin pun patut menjadikan harinya berbuah dengan memberi sekurang-kurangnya perkara-perkara ini.

उपानत्sandals
उपानत्:
कर्ता (Karta/Subject; item in list)
TypeNoun
Rootउपानत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); सूची-समुच्चय (listed item)
वस्त्रम्cloth, garment
वस्त्रम्:
कर्ता (Karta/Subject; item in list)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अन्नानिfoods, grains
अन्नानि:
कर्ता (Karta/Subject; item in list)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
पत्रम्leaf
पत्रम्:
कर्ता (Karta/Subject; item in list)
TypeNoun
Rootपत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
मूलम्root
मूलम्:
कर्ता (Karta/Subject; item in list)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
फलम्fruit
फलम्:
कर्ता (Karta/Subject; item in list)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
जलम्water
जलम्:
कर्ता (Karta/Subject; item in list)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अवन्ध्यम्not futile, not wasted
अवन्ध्यम्:
कर्म (Karma/Object complement)
TypeAdjective
Rootअवन्ध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying 'divasam')
दिवसम्day
दिवसम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदिवस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
कार्यम्should be made/kept (productive)
कार्यम्:
विधेय (Predicate; obligation)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + यत् (कृत्-प्रत्यय) → कार्य (प्रातिपदिक)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (Gerundive/Obligative), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विधेय-विशेषण (predicate adjective: 'is to be made/should be done')
दरिद्रेणby a poor person
दरिद्रेण:
कर्ता (Karta/Agent in instrumental; 'even by a poor man')
TypeNoun
Rootदरिद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
अपिeven
अपि:
सम्बन्ध (Particle modifying phrase)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-अव्यय (Particle: 'even/also')
वैश्यकO Vaiśyaka (O Vaiśya)
वैश्यक:
सम्बोधन (Address/Vocative)
TypeNoun
Rootवैश्यक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses in Svarga-khaṇḍa 3.31).

Concept: No day should be wasted: even the poor can give something simple and necessary, turning ordinary life into merit.

Application: Keep a ‘small dāna basket’: water bottle, fruit, simple cloth, or sandals for someone in need; practice micro-charity daily; prioritize essentials that relieve immediate suffering.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A poor yet radiant householder arranges humble gifts—sandals, a folded cloth, a clay pot of water, and a small plate of fruits and roots—on a clean mat by the roadside. Travelers and a weary mendicant approach; the giver’s face shows resolve that the day will not be ‘avandhya’ (wasted).","primary_figures":["poor Vaiśya householder","weary traveler","mendicant","child receiving water (optional)"],"setting":"roadside under a banyan tree near a village edge; earthen hut in the background; simple mat with offerings","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["banyan green","terracotta","indigo shadow","sunlit amber","cream white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: roadside charity tableau with the donor presenting pādukā and vastra, a gleaming water pot highlighted with gold leaf, ornate border framing, rich reds/greens in textiles, subtle divine aura suggesting Nārāyaṇa’s approval without depicting opulence; traditional iconographic symmetry and decorative arch.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate roadside scene under a banyan, delicate rendering of fruits, leaves, and roots, soft mountain-like horizon, gentle expressions, cool palette with warm highlights, lyrical naturalism emphasizing simplicity and tenderness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and flat yet vibrant pigments; the donor offering a water pot and cloth, stylized banyan leaves, rhythmic composition; red/yellow/green palette with restrained detailing, eyes expressive and compassionate.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central act of offering water and fruit, surrounded by intricate floral borders and lotus motifs; peacocks perched above; deep blue background with gold accents; the gifts arranged like a devotional offering, evoking everyday seva as festival-like sanctity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["footsteps on dust","water poured into a cup","soft bell chime"]}

Sandhi Resolution Notes: उपानद्वस्त्रमन्नानि = उपानत् + वस्त्रम् + अन्नानि (list with sandhi); अवंध्यं normalized to अवन्ध्यम्; दरिद्रेणापि = दरिद्रेण + अपि.

FAQs

It teaches that one should not let a day go to waste; even with limited means, a person can practice dharma through simple acts of giving such as water, food, fruit, or basic necessities.

The list emphasizes accessibility: charity is not restricted to the wealthy. Ordinary, locally available items can still become meaningful gifts when offered with goodwill.

In this verse the emphasis is practical dharma (dāna/charity) rather than a specific ritual or sectarian doctrine; it aligns with the Purāṇic ideal that daily virtue supports spiritual merit.