Previous Verse
Next Verse

Shloka 141

Karma, Non-Violence, Tīrtha & Gaṅgā Merit, Vaiṣṇava Protection, Śālagrāma Worship, and Ekādaśī as Deliverance

तत्र दानं च होमं च सर्वं कोटिगुणं भवेत् । शालग्रामशिला तोयं यः पिबेद्बिंदुना समम्

tatra dānaṃ ca homaṃ ca sarvaṃ koṭiguṇaṃ bhavet | śālagrāmaśilā toyaṃ yaḥ pibedbiṃdunā samam

Di sana, segala amalan sedekah (dāna) dan homa (persembahan api) menjadi berbuah berlipat hingga berjuta-juta kali. Dan sesiapa yang meminum air yang telah menyentuh batu suci Śālagrāma, walau setitis, memperoleh pahala yang besar.

तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (locative adverb: there)
दानम्gift/charity
दानम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction: and)
होमम्fire-offering (homa)
होमम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (क्वचित् नपुंसकवत् प्रयोगः); दानम् इत्यनेन समुच्चितम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समस्तकर्म-समुच्चयार्थे
कोटिगुणम्a crore-fold
कोटिगुणम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकोटि + गुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (koṭyā guṇaiḥ tulyaṃ/koṭiguṇam) विशेषणम् (qualifying sarvam)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
शालग्रामशिलाthe Śālagrāma stone
शालग्रामशिला:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Source-context)
TypeNoun
Rootशालग्राम + शिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय (śālagrāma-rūpā śilā)
तोयम्water
तोयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
पिबेत्should drink
पिबेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
बिन्दुनाwith a drop
बिन्दुना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootबिन्दु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
समम्equal(ly)/just (a drop)
समम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (as an adverbial accusative: equally/just)

Unspecified (verse presented without explicit dialogue attribution in the provided excerpt)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: temple

Sandhi Resolution Notes: पिबेद्बिंदुना → पिबेत् + बिन्दुना.

Ś
Śālagrāma (Śālagrāma-śilā)

FAQs

It states that in that sacred context, ordinary religious acts like charity (dāna) and fire-offering (homa) yield vastly multiplied results, emphasizing the Purāṇic idea that location and sanctity can amplify merit.

Śālagrāma-śilā is treated as a potent Vaiṣṇava emblem; water that has come into contact with it is presented as spiritually efficacious, so much so that even a drop is said to confer great merit.

It encourages generosity and worshipful practice, teaching that sincere acts—especially when connected to sacred symbols and places—are highly valued and can have amplified spiritual consequences.