Previous Verse
Next Verse

Shloka 112

Karma, Non-Violence, Tīrtha & Gaṅgā Merit, Vaiṣṇava Protection, Śālagrāma Worship, and Ekādaśī as Deliverance

सांगं समुद्रं सध्यानं सऋषिः छंददैवतम् । दीक्षयाविधिवन्मंत्रं जपेद्वै द्वादशाक्षरम्

sāṃgaṃ samudraṃ sadhyānaṃ saṛṣiḥ chaṃdadaivatam | dīkṣayāvidhivanmaṃtraṃ japedvai dvādaśākṣaram

Dengan mantra yang lengkap beserta angga-nya, nyāsa dan meditasi, serta ṛṣi, chandas dan devatā yang memerintah; setelah menerima dīkṣā yang sewajarnya, hendaklah ia menjapa menurut tatacara, mantra dua belas suku kata itu.

sa-aṅgamwith its auxiliaries (aṅgas)
sa-aṅgam:
Karma (कर्म) (qualifier of 'mantram' understood)
TypeAdjective
Rootsa + aṅga (प्रातिपदिक; स + अङ्ग)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana; Tatpuruṣa (सह/स) sense: 'with limbs/ancillaries' (qualifying mantra-japa)
sa-mudramwith mudrā (hand-gesture)
sa-mudram:
Karma (कर्म) (qualifier)
TypeAdjective
Rootsa + mudrā (प्रातिपदिक; स + मुद्रा)
FormStrīliṅga-base 'mudrā' but form used as Napumsaka Dvitīyā Ekavacana in mantra-context; Tatpuruṣa: 'with (hand) mudrā'
sa-dhyānamwith meditation
sa-dhyānam:
Karma (कर्म) (qualifier)
TypeAdjective
Rootsa + dhyāna (प्रातिपदिक; स + ध्यान)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana; Tatpuruṣa: 'with meditation'
sa-ṛṣiḥwith its ṛṣi (seer)
sa-ṛṣiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) (descriptor)
TypeAdjective
Rootsa + ṛṣi (प्रातिपदिक; स + ऋषि)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; Tatpuruṣa: 'having (its) ṛṣi' (mantra has a seer); used as qualifier in mantra-specification
chandas-daivatammetre and deity (of the mantra)
chandas-daivatam:
Viśeṣaṇa (विशेषण) (descriptor)
TypeNoun
Rootchandas + daivata (प्रातिपदिक; छन्दस् + दैवत)
FormNapumsaka, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana; Dvandva in sense 'chandas and daivata' (metre and presiding deity) as mantra-attributes
dīkṣayāwith initiation
dīkṣayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdīkṣā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā (3rd), Ekavacana; instrumental of means/requirement
vidhi-vataccording to proper procedure
vidhi-vat:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootvidhi + vat (अव्यय; विधि + वत्)
FormTaddhita-avyaya (तद्धित-अव्यय) in -vat, adverb meaning 'according to rule'
mantramthe mantra
mantram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; object of 'japet'
japetshould recite
japet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√jap (जप्) (धातु)
FormVidhi-liṅ (optative/विधिलिङ्), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada; injunction
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormAvadhāraṇa-nipāta (अवधारण-निपात), emphatic particle
dvādaśa-akṣaramtwelve-syllabled
dvādaśa-akṣaram:
Karma (कर्म) (qualifier of object)
TypeAdjective
Rootdvādaśa + akṣara (प्रातिपदिक; द्वादश + अक्षर)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana; Dvigu compound: 'twelve-syllabled' qualifying 'mantram'

Unspecified (narrative instruction within Svargakhaṇḍa; exact dialogue speaker not provided in the input)

Concept: Properly initiated mantra-japa (dvādaśākṣara) should be performed with aṅgas—nyāsa, dhyāna, ṛṣi-chandas-devatā—according to vidhi.

Application: If initiated, maintain daily japa with correct preliminaries (ācamana, nyāsa, dhyāna); if not, approach a qualified guru and keep nāma-japa with humility.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"An initiated sādhaka sits in padmāsana before a small Vishnu altar, performing kara-nyāsa and aṅga-nyāsa with precise mudrās, eyes half-closed in meditation. Subtle luminous syllables seem to orbit his body like a mantra-maṇḍala, while the altar lamp flickers in steady rhythm with his breath.","primary_figures":["initiated sādhaka (mantrin)","Vishnu (altar icon or subtle vision)","guru (optional, in background blessing)"],"setting":"Quiet shrine room with kusa mat, japa-mālā, conch, bell, and a manuscript palm-leaf text; incense and lamp present.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp gold","sandalwood beige","deep teal","vermillion","conch white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a seated sādhaka performing nyāsa before a Vishnu icon, with gold leaf aura around the deity and faint gold syllable motifs; rich red-green drapery, ornate shrine arch, and detailed ritual objects (mālā, bell, conch) rendered with jewel-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined interior shrine scene with delicate brushwork; the sādhaka’s hands in mudrā, soft shadows from an oil lamp, cool teal and beige palette, and a gentle, lyrical depiction of mantra syllables as faint calligraphic clouds.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and warm pigments; the sādhaka in profile with stylized eyes, Vishnu icon glowing, ritual implements simplified into iconic forms, and rhythmic floral borders suggesting mantra-aṅgas surrounding the practitioner.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a devotional interior framed by lotus borders; Vishnu-centered altar with deep blue backdrop and gold accents; the sādhaka’s nyāsa gestures stylized, with decorative script-like motifs representing dvādaśākṣara circling the scene."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["tanpura drone","soft bell","mālā beads clicking","incense crackle","deep silence between repetitions"]}

Sandhi Resolution Notes: sāṃgaṃ = sa + aṅgam; samudraṃ interpreted as sa-mudrām (with mudrā) per context; sadhyānaṃ = sa + dhyānam; saṛṣiḥ = sa + ṛṣiḥ; chaṃdadaivatam = chandas + daivatam; dīkṣayāvidhivan = dīkṣayā + vidhi-vat; japedvai = japet + vai; dvādaśākṣaram = dvādaśa + akṣaram.

FAQs

It prescribes disciplined japa performed only after proper dīkṣā (initiation) and in a complete ritual framework: recognizing the mantra’s ṛṣi, chandas, devatā, and accompanying meditation and ancillary components.

These identify the mantra’s traditional revelation-line (ṛṣi), its metrical form (chandas), and its presiding divine focus (devatā), anchoring recitation in an authorized, contemplative, and theologically directed method rather than mere repetition.

Spiritual power is approached through humility and discipline: one follows proper guidance (dīkṣā) and correct method (vidhi), treating sacred practice as a responsible, tradition-rooted path rather than a casual technique.