Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

Qualities of the Five Great Elements; Description of Sudarśana-dvīpa and Mount Meru

अशक्यं परिसंख्यातुं श्रद्धे या तु विभूषिता । यां तु पृच्छथ मां विप्रा दिव्यमेनां शशाकृतिम्

aśakyaṃ parisaṃkhyātuṃ śraddhe yā tu vibhūṣitā | yāṃ tu pṛcchatha māṃ viprā divyamenāṃ śaśākṛtim

Wahai Śraddhā, yang dihiasi sinar kemuliaan, engkau tidak mungkin dihitung bilangannya. Wahai para brāhmaṇa, kamu bertanya kepadaku tentang yang ilahi ini—berwajah laksana bulan.

अशक्यम्impossible
अशक्यम्:
Visheshya (विशेष्य/Predicate)
TypeAdjective
Rootअशक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular); विधेयविशेषण (predicate adjective)
परिसंख्यातुम्to enumerate
परिसंख्यातुम्:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Rootपरि-सम्-ख्या (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), ‘to count/enumerate’
श्रद्धेO Śraddhā
श्रद्धे:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
याwho
या:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
विभूषिताadorned
विभूषिता:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootवि-भूष् (धातु)
Formभूतकृत् (past passive participle/क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
याम्whom/which
याम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
पृच्छथyou ask
पृच्छथ:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन (Plural)
माम्me
माम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
विप्राःO brāhmaṇas
विप्राः:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), बहुवचन (Plural)
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); ‘एनाम्’ इत्यस्य विशेषण
एनाम्this (her)
एनाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
शशाकृतिम्the hare-shaped form
शशाकृतिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशश + आकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष: शशस्य आकृतिः (hare-shaped form)

Uncertain (context not provided; likely a narrator/sage addressing brāhmaṇas and invoking personified Śraddhā)

Concept: Śraddhā is immeasurable and radiant; divine realities (and the virtue enabling access to them) exceed enumeration and are approached through reverent inquiry.

Application: Nurture steady faith through daily nāma-japa, sāttvika conduct, and association with devotees; treat sincere questions as sacred acts that refine devotion.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A radiant goddess Śraddhā appears with a moonlike visage, her form shimmering as if woven from cool lunar light and white lotuses. Around her, brāhmaṇa-sages sit in a semicircle, palms joined, their questions rising like incense as the narrator gestures toward her ineffable splendor.","primary_figures":["Śraddhā-devī (personified Faith)","brāhmaṇa sages (viprāḥ)","narrator-sage (unnamed)"],"setting":"Celestial assembly hall with pearl-white pillars, lotus ponds reflecting moonlight, and a faint star canopy overhead.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["pearl white","moonstone blue","silver","jasmine cream","soft lavender"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śraddhā-devī with a large gold-leaf halo and moon-disc behind her head, white lotus garlands, sages in reverent poses below, ornate gold borders, rich maroon-green textiles, gem-like highlights on ornaments, temple-arch framing the celestial court.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate moonlit pavilion, Śraddhā-devī painted with cool translucent washes, refined sage faces with gentle expressions, thin ink lines, lotus pond and distant hills rendered softly, lyrical atmosphere of inquiry and devotion.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Śraddhā-devī with stylized wide eyes and crescent-moon aura, sages in stacked composition, dominant whites and blues balanced with warm reds/yellows in garments, temple-wall symmetry and floral motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central moon-disc with Śraddhā-devī emerging, lotus and creeper borders, symmetrical sage groups, intricate white-on-indigo patterns, gold accents, peacocks at corners to echo lunar serenity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft ghanta (bell)","night insects (subtle)","tanpura drone","gentle mridangam taps"]}

Sandhi Resolution Notes: परिसंख्यातुम्—तुमुनन्त; दिव्यम् + एनाम् → दिव्यमेनाम्; (पादान्त) अशक्यं ... विभूषिता—‘परिसंख्यातुम्’ इत्यनेन अशक्यम् इति विधेयम्।

Ś
Śraddhā (personified Faith)

FAQs

Śraddhā is faith or reverent trust, here treated as a divine, personified presence described as radiant and beyond counting.

It indicates a luminous, cooling, auspicious beauty—using the moon as a classical Sanskrit image for divine radiance and gentle splendor.

It elevates faith (śraddhā) as immeasurable and divine, implying that sincere reverence is foundational and worthy of contemplation and inquiry.