Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Qualities of the Five Great Elements; Description of Sudarśana-dvīpa and Mount Meru

लवणेन समुद्रेण समंतात्परिवारितः । यथा हि पुरुषः पश्येदादर्शे मुखमात्मनः

lavaṇena samudreṇa samaṃtātparivāritaḥ | yathā hi puruṣaḥ paśyedādarśe mukhamātmanaḥ

Ia dikelilingi di segenap penjuru oleh lautan masin—sebagaimana seseorang melihat wajahnya sendiri di dalam cermin.

लवणेनsalty
लवणेन:
विशेषण (Viśeṣaṇa/qualifier)
TypeAdjective
Rootलवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective) to 'समुद्रेण'
समुद्रेणby the ocean/sea
समुद्रेण:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
समंतात्on all sides
समंतात्:
देशाधिकरण (Deśādhikaraṇa/locative sense)
TypeIndeclinable
Rootसमन्तात् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) = 'सर्वतः/चारुतः' (from all sides/all around)
परिवारितःsurrounded/encircled
परिवारितः:
विशेष्य-धर्म (predicate adjective)
TypeAdjective
Rootपरि-√वृ (धातु) + क्त (कृदन्त) → परिवारित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) = 'आवृत/वेष्टित'
यथाjust as
यथा:
उपमान-प्रदर्शक (upamāna marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (comparative particle) = 'as/just as'
हिindeed
हि:
निपात (particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle) = emphasis/indeed
पुरुषःa man/person
पुरुषः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
पश्येत्would see
पश्येत्:
क्रिया (Kriyā/verb)
TypeVerb
Root√पश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपदम्
आदर्शेin a mirror
आदर्शे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootआदर्श (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
मुखम्face
मुखम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
आत्मनःof himself/one's own
आत्मनः:
सम्बन्ध (Sambandha/possessor)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)

Unspecified (narrative voice; verse appears as descriptive simile within the Svarga-khaṇḍa narration)

Concept: The cosmos, though vast, can serve as a ‘mirror’—a means to perceive oneself through reflection, boundaries, and perspective.

Application: Use daily experiences as reflective feedback: observe reactions, refine conduct, and seek clarity rather than projection.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A circular continent sits perfectly centered, encircled by a shimmering salt ocean that forms a bright ring like polished silver. In the foreground, a human figure gazes into a mirror whose surface subtly transforms into the same ring-ocean, linking microcosm and macrocosm through reflection.","primary_figures":["symbolic human observer","personified ocean (optional)"],"setting":"cosmic shoreline where the salt ocean forms a luminous boundary around the wheel-island; a contemplative foreground vignette with a mirror","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["silver","deep indigo","opal white","seafoam green","pale gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: circular island encircled by a silver-blue salt ocean ring, gold leaf outlining the ocean boundary, a stylized mirror in the foreground reflecting the same cosmic ring, rich jewel tones with ornate borders, devotional symmetry and embossed highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene moonlit ocean ring around a circular land, delicate ripples and fine linework, a contemplative figure holding a mirror that echoes the island’s form, cool palette with subtle gold accents, poetic negative space.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined ocean ring, patterned waves, a foreground mirror motif rendered symbolically, strong contrasts of indigo and white with warm yellow highlights, temple-wall compositional clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: mandala-like ocean ring with repeating wave motifs, mirror icon at the bottom center, lotus borders and intricate floral filigree, deep blue ground with gold and white detailing, overall yantra-like devotional geometry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["gentle ocean surf","single bell strikes","soft conch (distant)","long silences"]}

Sandhi Resolution Notes: समंतात्परिवारितः = समंतात् + परिवारितः; पश्येदादर्शे = पश्येत् + आदर्शे; मुखमात्मनः = मुखम् + आत्मनः

FAQs

It uses a simile: something is surrounded by the salt ocean on all sides, just as a person sees his own face reflected in a mirror—emphasizing clarity and direct apprehension through comparison.

Yes. The mention of the “salt ocean” (lavaṇa-samudra) is a standard Purāṇic cosmographic motif used when describing circular continents and oceans arranged concentrically.

The mirror comparison highlights self-recognition and direct perception: as one recognizes one’s own face in a mirror, the described feature is to be understood as plainly evident within the narrative’s cosmographic framework.