Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

Kurukṣetra and Sarasvatī Tīrthas: Pilgrimage Itinerary and the Sanctification of Rāma-hrada

Paraśurāma’s Lakes

श्यामाक भोजनं तत्र यः प्रयच्छति मानवः । देवान्पितॄन्समुद्दिश्य तस्य धर्मफलं महत्

śyāmāka bhojanaṃ tatra yaḥ prayacchati mānavaḥ | devānpitṝnsamuddiśya tasya dharmaphalaṃ mahat

Sesiapa di sana mempersembahkan hidangan śyāmāka (millet) dengan niat ditujukan kepada para dewa dan para pitṛ (leluhur), maka besar sekali pahala dharma yang diperolehnya.

श्यामाकmillet (śyāmāka grain)
श्यामाक:
Karma (Object qualifier)
TypeNoun
Rootश्यामाक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; भोजनं विशेषयति (कर्मधारय-भावेन प्रयोगः, परन्तु असमास)
भोजनम्food/meal
भोजनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धवाचक (relative pronoun)
प्रयच्छतिgives/offers
प्रयच्छति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-यम् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
मानवःa man
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; यः इत्यस्य विशेष्य (apposition)
देवान्the gods
देवान्:
Karma (Object of intention)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, बहुवचन
पितॄन्the ancestors
पितॄन्:
Karma (Object of intention)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, बहुवचन
समुद्दिश्यdedicating (to), intending
समुद्दिश्य:
Kriya-viseshana (Adverbial)
TypeVerb
Rootसम्-उद्-दिश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund); ‘समुद्दिश्य’ = उद्देशं कृत्वा/उद्दिश्य
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; षष्ठी, एकवचन
धर्मफलम्the merit-fruit (reward of dharma)
धर्मफलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म + फल (प्रातिपदिक-समास)
Formसमासः (तत्पुरुषः; ‘धर्मस्य फलम्’); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
महत्great
महत्:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; धर्मफलं विशेषयति

Not specified in the provided excerpt (context needed to identify the dialogue speaker reliably).

Concept: Dāna and anna-sevā, offered with intention to devas and pitṛs, magnify dharma; sincerity and dedication outweigh luxury.

Application: Practice regular food charity—feed a guest, a priest, the needy; include remembrance of ancestors; keep offerings simple but pure and intentional.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"On a clean riverbank altar, a devotee offers a simple bowl of cooked śyāmāka grains, steam rising gently. Two subtle presences are suggested: devas receiving the offering as a soft radiance above, and pitṛs as calm ancestral silhouettes near a small śrāddha fire, both approached with reverent saṅkalpa.","primary_figures":["donor (mānava)","devas (implied)","pitṛs (ancestral spirits, implied)","brāhmaṇa recipient (optional, nearby)"],"setting":"Tīrtha bank with a small fire-pit, kuśa grass arrangement, water pot, and a modest shrine stone; quiet, orderly ritual space.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm amber","earth brown","rice-white","sacred vermilion","deep green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: donor kneeling before a small altar with a bowl of śyāmāka; gold leaf aura representing devas above and a dignified ancestral band behind; rich reds/greens, ornate border, gem-like highlights on ritual vessels, South Indian iconographic clarity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate riverside ritual with delicate utensils; the grain bowl rendered with fine texture; devas as soft cloud-forms, pitṛs as faint dignified elders; cool natural palette with warm ritual accents, refined faces and gentle landscape.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of donor, altar, and offering bowl; stylized devas/pitṛs as emblematic forms; flat pigments—red/yellow/green—temple-wall symmetry, rhythmic patterns in kuśa and flames.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central offering scene framed by lotus and floral borders; symbolic motifs of abundance (kalasha, lotuses) around the śyāmāka bowl; deep blue background with gold highlights, peacocks at the corners, devotional textile intricacy."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["crackling ritual fire","soft mantra murmur","small bell","river hush","rustle of kuśa grass"]}

Sandhi Resolution Notes: देवान्पितॄन्समुद्दिश्य = देवान् + पितॄन् + समुद्दिश्य (न् + प → न्प; ं + स); अन्यत्र सन्धिः साधारणः।

D
Devas
P
Pitṛs

FAQs

It teaches that offering food—specifically śyāmāka (millet)—as a dedicated gift to both the gods (Devas) and ancestors (Pitṛs) yields great spiritual merit (dharma-phala).

Pitṛs are the ancestral beings/manes. The verse highlights that dharmic giving can be directed not only to divine beings but also to one’s lineage, aligning with the broader ethic of Pitṛ-yajña (ancestral obligation).

It emphasizes intentional giving: a simple act like feeding others becomes spiritually significant when offered with a clear dedication and reverence toward both divine and ancestral recipients.