Previous Verse
Next Verse

Shloka 89

Narmadā

Revā) Tīrtha Greatness: The Gandharva Maidens’ Curse Narrative (Acchodā Episode Begins

विषादप्यमृतं ग्राह्यममेध्यादपि कांचनम् । नीचादप्युत्तमां विद्यां स्त्रीरत्नं दुष्कुलादपि

viṣādapyamṛtaṃ grāhyamamedhyādapi kāṃcanam | nīcādapyuttamāṃ vidyāṃ strīratnaṃ duṣkulādapi

Bahkan daripada racun pun boleh diambil amerta; bahkan daripada kekotoran pun boleh diperoleh emas. Bahkan daripada orang hina pun boleh diterima ilmu yang utama; dan bahkan daripada keturunan yang buruk pun boleh lahir permata wanita (strī-ratna).

viṣātfrom poison
viṣāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootviṣa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध) / Avyaya-function
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात), concessive/emphatic: 'even/also'
amṛtamnectar; ambrosia
amṛtam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootamṛta (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
grāhyamto be taken; acceptable
grāhyam:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Root√grah (ग्रह् धातु) + yat (यत्) pratyaya; grāhya (कृदन्त)
FormGerundive/obligative (णीय/यत्-प्रत्यय), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); predicate adjective agreeing with 'amṛtam' (understood as 'amṛtaṃ ... grāhyam')
amedhyātfrom impurity; from something unclean
amedhyāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootamedhya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध) / Avyaya-function
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात), concessive/emphatic: 'even/also'
kāñcanamgold
kāñcanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkāñcana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
nīcātfrom a low person
nīcāt:
Apādāna (अपादान)
TypeAdjective
Rootnīca (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुंसकलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन); used substantively: 'from a low (person)'
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध) / Avyaya-function
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात), concessive/emphatic: 'even/also'
uttamāmexcellent; best
uttamām:
Karma (कर्म) / Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifies 'vidyām'
vidyāmknowledge; learning
vidyām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvidyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
strīratnama jewel of a woman; precious woman
strīratnam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक) + ratna (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) genitive-relation: 'striyāḥ ratnam' (a jewel among women / a woman as a jewel); Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
duṣkulātfrom a low/bad family
duṣkulāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootduṣkula (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन); used substantively: 'from a bad family'
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध) / Avyaya-function
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात), concessive/emphatic: 'even/also'

Unspecified (contextual narrator/speaker in Svarga-khaṇḍa dialogue)

Concept: Accept true value wherever found: nectar even from poison, gold even from impurity, excellent knowledge even from the lowly, and a jewel-like woman even from a poor lineage.

Application: Judge ideas and people by virtue and truth, not by origin; learn from anyone; avoid prejudice; cultivate discernment in relationships and counsel.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A symbolic montage shows four vignettes: a hand carefully extracting a drop of nectar from a serpent’s poison vial; a gold nugget washed clean from mud; a humble person offering a palm-leaf of profound teaching to a seated sage; and a radiant woman, modestly adorned, standing against a simple household backdrop—her inner brilliance unmistakable.","primary_figures":["a discerning sage","a humble teacher of low status (symbolic)","a jewel-like woman (strī-ratna)","symbolic serpent/poison and gold motifs"],"setting":"An allegorical courtyard with four framed scenes like temple panels, emphasizing discernment and the extraction of essence from unlikely sources.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["obsidian black","liquid silver","sunlit gold","earth-brown umber","lotus rose"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: four-panel allegory with gold leaf emphasis—nectar drop over a poison vial, gold emerging from mud, a humble figure offering wisdom to a sage, and a radiant strī-ratna in simple attire; ornate borders, rich reds and greens, gem-like highlights, symmetrical devotional composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate multi-scene narrative with refined linework, subtle expressions of humility and recognition, cool shadows and warm highlights, lyrical domestic and hermitage elements, soft rose and gold accents, elegant panel divisions like a miniature manuscript folio.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic four-register composition with bold outlines, stylized serpent and gold motifs, sage receiving teaching from a humble figure, radiant woman depicted with characteristic eyes and ornamentation, warm pigment palette and temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: allegorical pichwai with lotus borders and floral creepers, deep blue ground with gold highlights, four medallions depicting nectar-from-poison, gold-from-mud, wisdom-from-humble, jewel-woman-from-poor-lineage; peacocks and intricate textile patterns framing the moral message."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["gentle bells","soft mridangam pulse","quiet audience murmur","brief pauses for each metaphor"]}

Sandhi Resolution Notes: viṣād api → viṣāt + api; amedhyād api → amedhyāt + api; nīcād api → nīcāt + api; duṣkulād api → duṣkulāt + api; api + uttamām → apy uttamām (y-insertion).

FAQs

It teaches discernment: accept what is truly valuable (nectar, gold, knowledge, virtue) even if it comes from an unexpected or socially disfavored source.

No. It uses metaphors to say that value can be extracted from unlikely places, just as gold can be purified from ore and antidotes/nectar-like benefit can be derived despite the presence of poison.

It explicitly states that excellent knowledge should be accepted even if taught by someone considered ‘low’ by social convention, emphasizing merit over birth.