Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

Tīrtha-Māhātmya Sequence: Sacred Fords, Baths, Gifts, and Śrāddha

Narmadā-Belt Itinerary

तत्र स्नात्वा नरो राजंस्तर्पयेत्पितृदेवताः । उपोष्य रजनीमेकां पिंडं दत्वा यथाविधि

tatra snātvā naro rājaṃstarpayetpitṛdevatāḥ | upoṣya rajanīmekāṃ piṃḍaṃ datvā yathāvidhi

Setelah mandi di sana, wahai Raja, seseorang hendaklah mempersembahkan tarpaṇa kepada para dewa leluhur. Kemudian, berpuasa satu malam, hendaklah dia mempersembahkan piṇḍa menurut tata cara yang ditetapkan.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya (क्रिया; पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive)
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (vocative), एकवचन
तर्पयेत्should satisfy (offer oblations to)
तर्पयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootतृप् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; causative sense in usage ‘to satisfy/offer libations’
पितृदेवताःthe ancestral deities (pitṛs)
पितृदेवताः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ-देवता (प्रातिपदिक; पितृ + देवता)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष (पितॄणां देवताः)
उपोष्यhaving fasted
उपोष्य:
Kriya (क्रिया; पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootउप-वास् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive); ‘having fasted’
रजनीम्a night
रजनीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरजनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
एकाम्one
एकाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (रजनीम्)
पिण्डम्a piṇḍa (rice-ball offering)
पिण्डम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
दत्वाhaving given/offered
दत्वा:
Kriya (क्रिया; पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive)
यथाविधिaccording to the prescribed rite
यथाविधि:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा-विधि (अव्यय; यथा + विधि)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषण (adverb): ‘according to rule’

Unspecified narrator addressing a king (rājan) within the Svarga-khaṇḍa discourse

Concept: Tīrtha-snāna should culminate in pitṛ-sevā: tarpaṇa, upavāsa, and piṇḍa-dāna performed in due order and rule.

Application: On pilgrimage days (or at home with clean water), remember ancestors with water-offering, keep a simple fast, and give food/charity in their name with correct intention and cleanliness.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"On a quiet river-ghāṭa at dawn, a pilgrim emerges from sacred waters, dripping and composed, then sits on kuśa grass facing south to offer tarpaṇa with cupped palms. Nearby, a small leaf-plate holds a freshly formed piṇḍa, while a priest gestures the proper mudrā, and faint incense smoke rises into the cool air.","primary_figures":["pilgrim householder","pitṛs (subtle ancestral silhouettes)","tīrtha-purohita"],"setting":"stone ghāṭa beside a calm sacred ford with banyan and peepal trees, kuśa grass, small śrāddha implements (water pot, darbha, sesame)","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["river-silver","saffron ochre","banyan green","smoke gray","lamp-flame gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a serene tīrtha-ghāṭa scene with the pilgrim seated on darbha offering tarpaṇa, a priest beside him, and subtle pitṛ-forms in the background; heavy gold leaf on the water’s highlights, ornate borders, rich vermilion and emerald textiles, gem-studded vessels and halo-like radiance around the ritual space.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate dawn on a riverbank with fine-line ripples, the pilgrim in simple white cloth, priest in muted saffron, banyan leaves rendered with lyrical detail; cool pastel sky, refined faces, minimal architecture, and a gentle sense of quiet devotion.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, stylized ghāṭa steps and sacred trees, the pilgrim and priest with elongated eyes and traditional ornaments; warm red-yellow-green pigments, ritual vessels emphasized, and a calm, symmetrical composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral borders and lotus motifs framing a sacred river-ghāṭa; the ritual scene centered with decorative patterns, peacocks perched on the steps, deep indigo water with gold accents, and intricate textile-like detailing throughout."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","soft temple bells","morning birds","low conch in distance","ritual murmurs"]}

Sandhi Resolution Notes: तर्पयेत्पितृदेवताः → तर्पयेत् + पितृदेवताः; रजनीमेकां → रजनीम् + एकाम्; यथाविधि (अव्ययीभाव)

P
Pitṛs (ancestral deities)

FAQs

The verse prescribes pitṛ-tarpaṇa (libations to the ancestors), followed by a one-night fast and then piṇḍa-dāna offered according to proper ritual procedure.

Pitṛdevatāḥ refers to the Pitṛs—ancestral beings/deities who are honored through śrāddha-related offerings such as tarpaṇa and piṇḍa.

It emphasizes gratitude and duty toward one’s lineage—honoring ancestors through disciplined, rule-based rites (snāna, upoṣa, and offerings) as part of dharma.