Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Narmadā Tīrtha-Māhātmya: Patreśvara and the Sequence of Sacred Fords

इति श्रीपाद्मे महापुराणे स्वर्गखंडे सप्तदशोऽध्यायः

iti śrīpādme mahāpurāṇe svargakhaṃḍe saptadaśo'dhyāyaḥ

Demikianlah berakhir bab ketujuh belas dalam Svarga-khaṇḍa, daripada Śrī Padma Mahāpurāṇa yang suci.

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्तिसूचक/उद्धरणचिह्न (quotative/end marker)
श्री-पाद्मेin the revered Padma (Purāṇa)
श्री-पाद्मे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + पाद्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; कर्मधारय: ‘in the venerable Padma (Purāṇa)’
महा-पुराणेin the Mahāpurāṇa
महा-पुराणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा (पूर्वपद-प्रातिपदिक) + पुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन; ‘in the Mahāpurāṇa’
स्वर्ग-खण्डेin the Svarga-khaṇḍa
स्वर्ग-खण्डे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक) + खण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन; ‘in the Svarga-khaṇḍa section’
सप्तदशःseventeenth
सप्तदशः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्तदश (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; क्रमवाचक (ordinal sense by usage): ‘seventeenth’
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन

Narrator/Redactor (colophon formula; not a dialogue line)

Concept: Śāstra is transmitted with formal closure; honoring textual boundaries is part of dhārmic reception (śravaṇa/adhyayana-niyama).

Application: Treat study as a vrata-like discipline: begin and end readings with attention, gratitude, and a brief salutation; keep daily study bounded and consistent.

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A palm-leaf manuscript lies open on a low wooden desk in a quiet āśrama library; the final line is freshly inscribed, and a small lamp flickers beside a lotus-shaped inkpot. A sage-scribe pauses with stylus lifted, offering a silent namaskāra to the text as the chapter concludes.","primary_figures":["sage-scribe (ṛṣi-lekhaka)","Padma Purāṇa manuscript personified as a sacred presence"],"setting":"forest āśrama scriptorium with shelves of manuscripts, kusa grass mat, and a small altar with Viṣṇu’s symbol (śaṅkha-cakra)","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["aged palm-leaf ochre","lamp-flame amber","deep forest green","ink black","lotus pink"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a serene āśrama scriptorium scene with a sage-scribe concluding a palm-leaf manuscript; gold leaf embellishment on a small Viṣṇu altar (śaṅkha-cakra), rich reds and greens in textiles, ornate borders, jewel-like highlights on the lamp and manuscript clasp.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate brushwork showing a quiet hermitage library, a sage finishing the last line of a manuscript; cool greens and soft browns, refined facial features, lyrical trees and distant hills, thin ink lines and gentle shading.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines of a seated sage with stylus and manuscript, stylized foliage and lamp, temple-wall aesthetic; dominant earthy ochres with red/yellow/green blocks, large expressive eyes, symmetrical composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: manuscript and lamp framed by lotus motifs and floral borders; subtle Viṣṇu symbols (conch and discus) in the corners, deep indigo background with gold detailing, decorative vines and peacocks kept minimal to preserve the contemplative closure."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["silence","soft temple bell","gentle lamp crackle"]}

Sandhi Resolution Notes: सप्तदशोऽध्यायः → सप्तदशः + अध्यायः; śrīpādme is treated as श्री + पाद्म (compound title usage).

P
Padma Purana
S
Svarga-khaṇḍa

FAQs

It is a colophon (ending formula) indicating the conclusion of Adhyaya 17 in the Svarga-khaṇḍa of the Padma Mahāpurāṇa.

No character is speaking; it is a redactional/narratorial closure used by scribes and compilers to mark chapter boundaries.

It is a standard textual convention meaning “thus (ends) the chapter,” helping preserve structure and aiding oral and manuscript transmission.