Next Verse

Shloka 1

The Burning of Tripura and the Sacred Greatness of Amarakāṇṭaka

Jvāleśvara on the Narmadā

नारद उवाच । यन्मां पृच्छसि कौंतेय तन्निबोध च तच्छृणु । एतस्मिन्नंतरे रुद्रो नर्मदातटमास्थितः

nārada uvāca | yanmāṃ pṛcchasi kauṃteya tannibodha ca tacchṛṇu | etasminnaṃtare rudro narmadātaṭamāsthitaḥ

Narada berkata: “Wahai putera Kuntī, fahamilah dan dengarkan dengan saksama apa yang engkau tanyakan kepadaku. Pada ketika itu, Rudra sedang bersemayam di tebing Sungai Narmadā.”

नारदःNarada
नारदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
यत्which/that (what)
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
पृच्छसिyou ask
पृच्छसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रच्छ्/पृच्छ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
कौन्तेयO son of Kunti
कौन्तेय:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकौन्तेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; निर्देश (demonstrative)
निबोधunderstand/know
निबोध:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootबुध् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग-नि
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
अन्तरेin the meantime/interval
अन्तरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; ‘अन्तरे’ = in the interval/meanwhile
रुद्रःRudra (Shiva)
रुद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
नर्मदा-तटम्the bank of the Narmada
नर्मदा-तटम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनर्मदा (प्रातिपदिक) + तट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (नर्मदायाः तटम्)
आस्थितःstood/was stationed
आस्थितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootआ-स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘having taken position/standing’; उपसर्ग-आ

Nārada

Concept: Sacred geography becomes a classroom: divine acts unfold at tīrthas to guide seekers.

Application: Treat pilgrimages and daily ‘riverbank moments’ (quiet time near water/nature) as opportunities for śravaṇa (listening) and inquiry; ask, then listen with steadiness.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"Nārada, veena in hand, addresses a Kaurava-descended listener on a serene riverbank as the Narmadā flows wide and dark-green, reflecting a pale sky. In the distance, Rudra stands in contemplative stillness beneath riverbank trees, his presence felt more than seen, as if the landscape itself is meditating.","primary_figures":["Nārada","Kaunteya (listener figure)","Rudra (in the distance)"],"setting":"Narmadā riverbank with smooth black stones, sparse reeds, and a small hermitage silhouette; gentle current and far hills.","lighting_mood":"golden dawn turning to soft daylight","color_palette":["river emerald","sandstone beige","saffron gold","ash white","sky pale blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Nārada teaching on the Narmadā bank, veena ornamented with gold leaf, stylized river waves with gilded highlights, Rudra as a distant ash-smeared figure under a sacred tree, rich reds/greens for garments, embossed aureoles and temple-arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical Narmadā landscape with delicate ripples, Nārada seated in gentle profile speaking to a respectful Kaunteya, Rudra faintly visible in contemplative pose, cool natural palette, refined facial features and soft atmospheric perspective.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold-outlined Nārada with veena and expressive eyes, simplified flowing Narmadā as patterned bands, Rudra standing in tapas posture, strong red/yellow/green pigments, temple-wall composition with narrative clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: the Narmadā rendered as a decorative band with lotus motifs, Nārada central like a devotional storyteller, peacocks and cows at the river edge, ornate floral borders, deep blues and gold accents suggesting sacred instruction."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","tanpura drone","soft temple bells","morning birds"]}

Sandhi Resolution Notes: यन्मां = यत् + माम्; तन्निबोध = तत् + निबोध; तच्छृणु = तत् + शृणु; एतस्मिन्नंतरे = एतस्मिन् + अन्तरे; नर्मदातटमास्थितः = नर्मदा-तटम् + आस्थितः

N
Nārada
K
Kaunteya
R
Rudra (Śiva)
N
Narmadā

FAQs

It anchors the narrative at the Narmadā riverbank, signaling a tīrtha setting where divine presence (Rudra) and spiritual instruction commonly unfold.

It uses a direct question-and-answer format: Nārada acknowledges the inquiry and asks the listener to understand and hear carefully, introducing an authoritative explanation.

It emphasizes śravaṇa (attentive listening) and bodha (clear understanding) as prerequisites for receiving sacred knowledge, rather than casual curiosity.