Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

The Origin and Worship of Bhauma

Mars/Lohitāṅga

ईश्वरस्यांतिकस्था च ग्रहीतुं तां ससार सः । ततः कामविचेताश्च उन्मत्तीकृतचेतनः

īśvarasyāṃtikasthā ca grahītuṃ tāṃ sasāra saḥ | tataḥ kāmavicetāśca unmattīkṛtacetanaḥ

Dia berada dekat dengan Tuhan; lalu dia menerpa untuk merampasnya. Kemudian, fikirannya dikelirukan oleh nafsu, kesedarannya seakan menjadi gila.

īśvarasyaof the Lord (Śiva)
īśvarasya:
Sambandha/Possessor (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
antika-sthāstanding nearby
antika-sthā:
Viśeṣaṇa/Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootantika (प्रातिपदिक) + sthā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; adjective qualifying (Umā/Durgā); तत्पुरुषः (सप्तमी-तत्पुरुषः) ‘अन्तिके स्थिता’
caand
ca:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
grahītumto seize
grahītum:
Prayojana/Purpose (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootgrah (धातु)
FormTumun infinitive (तुमुन्)
tāmher
tām:
Karma/Object (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
sasārarushed/ran
sasāra:
Kriyā/Action (क्रिया)
TypeVerb
Rootsṛ (धातु)
FormLiṭ (लिट्) Perfect, Parasmaipada; 3rd person, Singular
saḥhe
saḥ:
Karta/Subject (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tataḥthen
tataḥ:
Adhikaraṇa/Temporal (अधिकरण—काल)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAvyaya; adverb
kāma-vicetāḥbewildered by desire
kāma-vicetāḥ:
Viśeṣaṇa/Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkāma (प्रातिपदिक) + vicetas (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; adjective of ‘saḥ’; तत्पुरुषः (तृतीया/हेतु-भाव) sense: ‘कामेन विचेताः’ (bereft of sense due to desire)
caand
ca:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
unmattī-kṛta-cetanaḥwhose mind was made mad
unmattī-kṛta-cetanaḥ:
Viśeṣaṇa/Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootunmattī (प्रातिपदिक) + kṛta (कृ-धातु, क्त-प्रत्यय) + cetana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; multi-member तत्पुरुषः: ‘उन्मत्तीकृता चेतना यस्य’ (internally bahuvrīhi-like sense, but form as determinative chain)

Narrator (contextual speaker not specified from single-verse input)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Sandhi Resolution Notes: īśvarasya+antikasthā → īśvarasyāṃtikasthā; kāmavicetāḥ+ca → kāmavicetāśca.

Ī
Īśvara (the Lord)

FAQs

It depicts how kāma (desire) can overpower discernment, driving impulsive action and producing a mind-state described as unmattī-kṛta (as if maddened).

Yes: it warns that acting under the pressure of desire leads to loss of self-control and poor judgment, implying the need for restraint and clarity of mind.

Īśvara literally means 'the Lord' or 'the sovereign'; in Purāṇic usage it commonly denotes a supreme divine figure, but the exact identification depends on the surrounding narrative context.