Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Somārcana — Worship and Pacification of Soma (Moon) within Graha-Rites

ऊं ह्रां ह्रीं सोमाय नमः इति जप्यमंत्रः । प्रभाते जपनीयः । एवं यः पूजयेत्सोमं श्रावयेच्च शृणोति वा । स पीयूषसमो लोके भवेज्जन्मनि जन्मनि

ūṃ hrāṃ hrīṃ somāya namaḥ iti japyamaṃtraḥ | prabhāte japanīyaḥ | evaṃ yaḥ pūjayetsomaṃ śrāvayecca śṛṇoti vā | sa pīyūṣasamo loke bhavejjanmani janmani

“Ūṁ hrāṁ hrīṁ—namah kepada Soma”: inilah mantra untuk dijapa; hendaklah dijapa pada waktu fajar. Maka sesiapa yang memuja Soma—sama ada menyuruh orang lain melafazkannya atau sekadar mendengarnya—menjadi laksana amerta di dunia, dari kelahiran ke kelahiran.

ऊँOṃ
ऊँ:
Mantra-part (मन्त्राङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootऊँ (अव्यय/बीजाक्षर)
Formबीजाक्षर/प्रणव, अव्यय
ह्रांhrāṃ (seed syllable)
ह्रां:
Mantra-part (मन्त्राङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootह्रां (अव्यय/बीजाक्षर)
Formबीजाक्षर, अव्यय
ह्रींhrīṃ (seed syllable)
ह्रीं:
Mantra-part (मन्त्राङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootह्रीं (अव्यय/बीजाक्षर)
Formबीजाक्षर, अव्यय
सोमायto Soma (Moon)
सोमाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Sambandha-bodhaka (नमस्कारार्थ)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formनिपातवत् प्रयोगः; नमस्कारार्थ
इतिthus
इति:
Vacana-paryavasāna (उद्धरणचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, उद्धरण/समाप्त्यर्थ (quotative)
जप्य-मन्त्रःthe mantra to be recited
जप्य-मन्त्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजप्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; √जप्) + मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (जप्यः मन्त्रः)
प्रभातेin the morning
प्रभाते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभात (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
जपनीयःshould be recited
जपनीयः:
Vidhi (विधेय/आज्ञा)
TypeAdjective
Rootजपनीय (कृदन्त-प्रातिपदिक; √जप्)
Formतव्यत्/अनीयर्-अर्थे ‘नीय’ (gerundive), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (मन्त्रः)
एवम्thus/in this manner
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√पूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सोमम्Soma (Moon)
सोमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
श्रावयेत्should cause (others) to hear/recite aloud
श्रावयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु) (णिच् causative: श्रावय)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
शृणोतिhears
शृणोति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
वाor
वा:
Vikalpa (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पीयूष-समःequal to nectar
पीयूष-समः:
Kartṛ-predicative (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपीयूष (प्रातिपदिक) + सम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपमान-तत्पुरुषः (पीयूषस्य समः)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
भवेत्would become/may become
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
जन्मनिin (each) birth
जन्मनि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
जन्मनिin birth (again)
जन्मनि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; पुनरुक्ति (emphatic repetition)

Unspecified (narrative instruction within the Sṛṣṭikhaṇḍa context)

Concept: Mantra-japa at the proper time (dawn) and even śravaṇa (hearing) of the mantra confers transformative merit; devotion is accessible through doing, facilitating, or listening.

Application: At dawn, recite the given Soma-mantra with a clean mind; if unable, listen to a recording or attend recitation—treat śravaṇa as valid sādhana; keep a small daily japa count.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"At first light, a devotee sits facing east, rosary in hand, as a cool silver Moon lingers in the dawn sky. The mantra syllables appear as luminous seed-letters (Ūṁ hrāṁ hrīṁ) floating like nectar droplets, while a small Soma icon—white lotus, silver vessel, and crescent—receives offerings.","primary_figures":["a devotee (japa practitioner)","Soma/Candra as a gentle deity presence","optional: a priest reciting while others listen (śravaṇa)"],"setting":"Simple home shrine or riverside sandhyā spot with a small altar, water pot, white flowers, and incense","lighting_mood":"golden dawn with cool lunar sheen","color_palette":["dawn gold","cool silver","white jasmine","pale turquoise","vermillion accent"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dawn shrine scene with devotee chanting, seed-mantras rendered as stylized golden letters, Candra-deva above with ornate crown and halo, heavy gold leaf embellishment on halo and altar vessels, rich red-green textiles, gem-studded ornaments, traditional iconography with crisp symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: soft dawn gradient with the last moon, a seated devotee with mālā, delicate depiction of incense smoke and mantra letters as faint calligraphic wisps, cool-gold palette, refined facial features, minimalistic hermitage or terrace setting with lyrical calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined devotee and Soma figure, mantra syllables in decorative script bands, strong ochre-red-green palette with white highlights, temple-wall aesthetic, stylized eyes and ornamental borders, sunrise disc in the background balancing the moon.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central altar with lotus and crescent motifs, mantra syllables woven into floral borders, deep blue-to-gold gradient background, intricate white lotuses and silver detailing, small listening devotees arranged in a semicircle, ornate Nathdwara-style framing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["tanpura drone","soft japa murmur","temple bell at start/end","morning birds","gentle water pour (arghya)"]}

Sandhi Resolution Notes: जप्यमंत्रः = जप्य + मन्त्रः; पूजयेत्सोमं = पूजयेत् + सोमम्; श्रावयेच्च = श्रावयेत् + च; भवेज्जन्मनि = भवेत् + जन्मनि

S
Soma (Moon-deity)

FAQs

It prescribes repeating the Soma japa-mantra “ūṃ hrāṃ hrīṃ somāya namaḥ” specifically at dawn (prabhāte), emphasizing daily morning recitation.

Yes. It explicitly includes three modes of merit: worshipping Soma, causing the mantra to be heard/recited (śrāvayet), and even merely hearing it (śṛṇoti).

The practitioner is said to become “like nectar” (pīyūṣa-samaḥ) in the world—an image of enduring vitality and auspiciousness—across repeated births (janmani janmani).