Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

Pṛthu’s Earth-Milking, the Etymology of ‘Pṛthivī,’ and the Vaivasvata (Solar) Genealogy

अभिषिच्य मनुः पूर्वमिलं पुत्रं स धार्मिकम् । जगाम तपसे भूयः पुष्करं स तपोवनं

abhiṣicya manuḥ pūrvamilaṃ putraṃ sa dhārmikam | jagāma tapase bhūyaḥ puṣkaraṃ sa tapovanaṃ

Setelah terlebih dahulu menabalkan puteranya yang berpegang pada dharma, Ila (Ilā), sebagai raja, Manu pun berangkat lagi untuk bertapa—ke Puṣkara, rimba pertapaan itu.

अभिषिच्यhaving anointed
अभिषिच्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootअभि + सिच् (धातु) → अभिषिच्य (कृदन्त, त्वा/ल्यप्)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive): 'having anointed'
मनुःManu
मनुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पूर्वम्first/beforehand
पूर्वम्:
Kala-adhikarana (Temporal adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक/अव्ययप्रयोग)
Formअव्यय; कालवाचक (formerly/first)
इलम्Ila
इलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अपपद-सम्बन्ध (apposition to इलम्)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
धार्मिकम्righteous
धार्मिकम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधार्मिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण इलम्/पुत्रम्-शब्दयोः
जगामwent
जगाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तपसेfor austerity
तपसे:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन
भूयःagain/further
भूयः:
Discourse adverb
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरर्थक (again/further)
पुष्करम्Puṣkara (place)
पुष्करम्:
Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुष्कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; देशवाचक
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (मनुः एव)
तपोवनम्grove of austerities (penance-forest)
तपोवनम्:
Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक) + वन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; देशवाचक

Narrator (Purāṇic narrator; specific dialogue pair not explicit in this single verse)

Concept: Even after establishing worldly order (anointing a king), the wise return to tapas—inner mastery completes outer governance.

Application: Do your duty, then make space for spiritual practice—regular retreats, japa, study, and simplifying life after responsibilities are met.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"Manu performs a solemn abhiṣeka for Ila—water poured from a golden kalaśa as priests chant—then turns away toward a forest path. The second half of the scene opens into Puṣkara’s tapovana: quiet trees, deer, and a distant sacred lake, conveying the transition from crown to contemplation.","primary_figures":["Manu","Ila","Vedic priests (ṛtviks)","forest ascetics"],"setting":"A coronation platform at the edge of a forest; beyond it, Puṣkara’s sacred grove and lake with ghats and hermit huts.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["lotus pink","sandalwood beige","forest green","sky blue","gold leaf"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: split narrative panel—left: Ila’s abhiṣeka with Manu and priests around a blazing yajña and gold vessels; right: Manu walking toward Puṣkara tapovana with a staff and waterpot; heavy gold leaf on crowns, vessels, and halos; rich reds/greens, ornate arch and lotus borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical transition scene—soft hills and trees, delicate figures; Ila seated modestly on a small throne receiving abhiṣeka, while Manu steps into a winding forest trail leading to a shimmering lake; cool natural palette, fine detailing of foliage and textiles.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined abhiṣeka with stylized water streams and ritual objects; Manu’s figure repeated walking into a patterned forest with lotus-lake motifs; strong red/yellow/green pigments, temple-wall symmetry, expressive eyes.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus-lake of Puṣkara with ornate ghats; around it, small vignettes—abhiṣeka, Manu’s departure, ascetics meditating; intricate floral borders, peacocks and cows as auspicious elements, deep blues and gold accents."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["flowing water (abhiṣeka)","tanpura drone","soft temple bells","forest birds","distant conch"]}

Sandhi Resolution Notes: पूर्वमिलं → पूर्वम् + इलम्.

M
Manu
I
Ila (Ilā)
P
Pushkara

FAQs

It highlights Puṣkara as a recognized tīrtha and a “tapovana” (forest of austerity), presenting it as a classical destination for ascetics and kings who renounce worldly duties after establishing succession.

While not explicitly devotional, it supports a Purāṇic ideal that spiritual life (tapas, pilgrimage to a tīrtha) is pursued after fulfilling dharma. This framework often culminates in devotion in later sections, where tapas and tīrtha-sevā mature into God-centered practice.

The verse teaches orderly dharma: Manu secures righteous governance by installing a dhārmika heir, then turns to self-discipline. It models responsibility before renunciation—public duty first, then personal spiritual pursuit.