Previous Verse
Next Verse

Shloka 72

Pṛthu’s Earth-Milking, the Etymology of ‘Pṛthivī,’ and the Vaivasvata (Solar) Genealogy

दस्रौ श्रुतित्वात्संजातौ नासत्यौ नासिकाग्रतः । ज्ञात्वा चिराच्च तं देवं संतोषमगमत्परं

dasrau śrutitvātsaṃjātau nāsatyau nāsikāgrataḥ | jñātvā cirācca taṃ devaṃ saṃtoṣamagamatparaṃ

Kerana terjelma melalui pendengaran, mereka dinamakan Dasra; dan kerana muncul di hujung hidung, mereka dikenali sebagai Nāsatya. Setelah lama berlalu, apabila mengenali dewa itu, dia pun mencapai ketenteraman dan kepuasan tertinggi.

दस्रौthe two Dasras (Aśvins)
दस्रौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदस्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन — Masculine, Nominative (1st), Dual
श्रुतित्वात्because of fame/being heard
श्रुतित्वात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootश्रुति (प्रातिपदिक) + त्व (तद्धित)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Ablative (5th), Singular; भाववाचक-तद्धित (त्व) — abstract noun ‘because of being heard/famed’
संजातौborn/arisen (two)
संजातौ:
Karta (Subject complement)
TypeAdjective
Rootसम् + जन् (धातु) → संजात (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; क्त-प्रत्ययान्तः — Masculine, Nominative (1st), Dual; ‘born/arisen’
नासत्यौthe two Nāsatyas (Aśvins)
नासत्यौ:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootनासत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन — Masculine, Nominative (1st), Dual
नासिका-अग्रतःat the tip of the nose
नासिका-अग्रतः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootनासिका (प्रातिपदिक) + अग्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययवत् प्रयोगः — Avyayibhava compound used adverbially (‘at the tip/front of the nose’)
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (तुमुन्-न); पूर्वकालिक क्रियाविशेषण — Gerund/absolutive ‘having known’
चिरात्after a long time
चिरात्:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootचिर (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्ययम् (पञ्चमी-रूपेण) — Temporal adverb ‘after a long time’
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः — Conjunction/particle
तम्that (him)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम — Masculine, Accusative (2nd), Singular
देवम्god/deity
देवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative (2nd), Singular
संतोषम्contentment/satisfaction
संतोषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंतोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative (2nd), Singular
अगमत्attained
अगमत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलङ्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन — Imperfect/Past, 3rd person, Singular
परम्supreme/great
परम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative (2nd), Singular

Unspecified narrator (context not provided in the input excerpt)

Concept: Right recognition (pratyabhijñā) dissolves suspicion and culminates in contentment; names encode function and origin.

Application: When confusion arises, seek understanding before reacting; clarity and correct naming/knowing restore inner peace.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Two radiant twins stand at the ‘nose-tip’ of a colossal, serene deity—depicted symbolically as a luminous threshold—while subtle sound-waves (śruti) ripple through the air like golden script. The deity’s expression shifts from doubt to recognition, and the atmosphere settles into calm, ordered symmetry.","primary_figures":["Primordial deity (creator figure)","Aśvin twins (Dasra/Nāsatya)"],"setting":"Symbolic cosmic body-landscape: the nose-tip rendered as a shining ridge, with mantra-like sound ripples and faint constellations.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["warm gold","ivory","rose pink","lapis blue","smoky violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: the creator-deity with large halo and gold-leaf facial highlights; two twin Aśvins at the nose-tip area, each with identical ornaments and healing emblems; gold-leaf sound-waves as stylized script; rich red-green textile borders, gem-like accents, symmetrical sacred geometry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined faces, gentle smiles, delicate sound-ripples painted as thin golden lines; cool blue-violet sky wash, minimalistic cosmic background, lyrical symmetry of the twins, soft shading and fine jewelry detail.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, flat color fields; the deity’s face prominent with stylized nose ridge; twins emerging near the nose-tip; sound-waves as repeating motifs; dominant ochres, reds, greens with controlled black detailing and temple-wall framing.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral borders and lotus medallions; twin Aśvins framed by symmetrical lotus petals; sound-waves integrated as decorative bands; deep indigo background with gold highlights, intricate textile patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["tanpura drone","soft bell","gentle hand cymbals","near-silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: श्रुतित्वात्संजातौ = श्रुतित्वात् + संजातौ; ज्ञात्वा चिराच्च = ज्ञात्वा + चिरात् + च; संतोषमगमत् = संतोषम् + अगमत्.

D
Dasra
N
Nāsatya
A
Aśvins (implied)
D
Deva (unspecified deity)

FAQs

Dasra and Nāsatya are well-known epithets of the twin Aśvin deities in Vedic tradition; this verse gives an etymological explanation for these names within the Sṛṣṭikhaṇḍa narrative.

Such explanations function as Purāṇic etymology: they connect divine names to symbolic origins (here, “hearing” and “tip of the nose”), reinforcing the cosmological and theological framing of creation narratives.

The line suggests that true satisfaction arises from recognition (jñāna) of the divine reality—often portrayed as a culmination after sustained time, effort, or maturation—leading to inner contentment rather than external attainment.