Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Pṛthu’s Earth-Milking, the Etymology of ‘Pṛthivī,’ and the Vaivasvata (Solar) Genealogy

विषं क्षीरं ततो दोग्धा धृतराष्ट्रोभवत्पुनः । असुरैरपि दुग्धेयं आयसे शत्रुपीडनम्

viṣaṃ kṣīraṃ tato dogdhā dhṛtarāṣṭrobhavatpunaḥ | asurairapi dugdheyaṃ āyase śatrupīḍanam

Kemudian racunlah yang diperah sebagai susu; selepas itu pemerahnya kembali menjadi Dhṛtarāṣṭra. Bahkan para Asura memerahnya ke dalam wadah besi—racun yang menyeksa musuh.

viṣampoison
viṣam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootviṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
kṣīrammilk
kṣīram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṣīra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; काल/अनुक्रमसूचक अव्यय (indeclinable adverb: then/thereafter)
dogdhāthe milker
dogdhā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootduh (धातु) + tṛc (कृदन्त-प्रत्यय)
Formकर्तरि तृच्-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (agent noun: ‘milker’; Masculine, Nominative, Singular)
dhṛtarāṣṭraḥDhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdhṛta-rāṣṭra (प्रातिपदिक; धृत ‘held’ + राष्ट्र ‘kingdom’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
abhavatbecame, was
abhavat:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (3rd person singular, past)
punaḥagain
punaḥ:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्त्यर्थक अव्यय (indeclinable adverb: again)
asuraiḥby the Asuras
asuraiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootasura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Instrumental, Plural)
apialso, even
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (particle: also/even)
dugdheyamto be milked (obtainable)
dugdheyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootduh (धातु) + ya (यत्/य-प्रत्यय; भाव्य/योग्य)
Formयत्-प्रत्ययान्त भाव्य/योग्य-वाचक कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nom./Acc., Singular; ‘to be milked/obtainable by milking’)
āyasein an iron (vessel)
āyase:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootāyasa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Locative, Singular)
śatru-pīḍanamenemy-tormenting (substance)
śatru-pīḍanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśatru-pīḍana (प्रातिपदिक; शत्रु ‘enemy’ + पीडन ‘tormenting’)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nom./Acc., Singular)

Unspecified narrator (contextual Purāṇic narration in Sṛṣṭikhaṇḍa)

Concept: Creation contains both nectar and poison; the same world yields different outcomes depending on the extractor’s nature and vessel—intention shapes result.

Application: Watch the ‘vessel’ of mind: envy and aggression turn resources into poison; cultivate sattva so power becomes protection rather than harm.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"From the Earth-cow’s darkened flank, a stream of inky poison is drawn, steaming and crackling like liquid night. Dhṛtarāṣṭra stands as the milker in a grim tableau while Asuras gather around an iron vessel etched with harsh runes, their faces lit by the toxic glow as the poison ‘torments enemies’ like a weaponized sacrament.","primary_figures":["Asuras","Dhṛtarāṣṭra (as milker figure)","Personified Earth (Bhūmi as cow)"],"setting":"A volcanic wasteland at the edge of creation—black rock, iron implements, smoke plumes, and a harsh horizon.","lighting_mood":"dramatic","color_palette":["iron gray","toxic green","charcoal black","blood red","ashen white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Fierce asuras with ornate yet menacing jewelry; iron vessel central with metallic texture; poison rendered as dark green-black stream; gold leaf used as sharp highlights on weapons and borders, deep reds and blacks dominating, intense symmetrical framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Stylized asuras in dynamic poses; iron vessel with fine detailing; poison as translucent green-black wash; stark landscape with minimal flora, cool grays and sharp reds, delicate linework emphasizing tension.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Bold outlines; asuras with exaggerated eyes and fangs; iron vessel as iconic form; poison stream in dark green; strong red-yellow-green palette grounded by black, mural-like flatness and rhythmic composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Dark inversion of traditional motifs—lotus borders replaced by thorny vines; central iron vessel surrounded by asuras; poison stream patterned like swirling paisleys; deep black-indigo field with toxic green highlights and red accents."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["thunder","metallic clang","low chanting","fire crackle","ominous silence breaks"]}

Sandhi Resolution Notes: धृतराष्ट्रोभवत्पुनः = धृतराष्ट्रः + अभवत् + पुनः; दुग्धेयं = दुग्धेयम्; शत्रुपीडनम् = शत्रु + पीडनम् (तत्पुरुष).

D
Dhṛtarāṣṭra
A
Asuras

FAQs

It describes a Samudra-manthana-style motif where poison (viṣa) is extracted (“milked”) from the cosmic ocean, with Asuras participating and collecting it in an iron vessel.

Iron is symbolically and practically suited for containing corrosive or dangerous substances; the verse highlights poison’s destructive potency by specifying a hard, base-metal container.

It underscores that powerful outcomes can arise from cosmic processes and collective actions; when destructive forces (poison) emerge, they must be contained and handled responsibly, rather than celebrated or unleashed.