Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

The Arkāṅga Saptamī (Bhāskara Saptamī) Vow: Origin of Sūrya, Pacification of Rays, and Māgha Saptamī Observance

मन्वंतरा तु माघे स्यात्सप्तमी या शितीतरा । तिथिः पुण्यतमा प्रोक्ता पुराणैरभिरक्षिता

manvaṃtarā tu māghe syātsaptamī yā śitītarā | tithiḥ puṇyatamā proktā purāṇairabhirakṣitā

Manvantarā (amalan suci) berlaku pada bulan Māgha, tepat pada Saptamī yang amat mujarab bernama Śitītarā. Tithi ini dinyatakan paling utama dalam pahala, dan dipelihara serta diteguhkan oleh Purāṇa-Purāṇa.

manvaṃtarā(the day called) Manvantara
manvaṃtarā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmanvantara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तिथिनाम
tubut, indeed
tu:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-निपात (but/indeed)
māghein (the month of) Māgha
māghe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmāgha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; अधिकरण (locative ‘in Māgha’)
syātwould be/is (to be)
syāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धा॒तु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
saptamīthe seventh (lunar day)
saptamī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaptamī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तिथिवाचक
which
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सम्बन्धे (relative pronoun)
śitītarācolder (very cool)
śitītarā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśitītarā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण (yā/saptamī); तुलनात्मक-प्रत्यय (comparative)
tithiḥlunar day
tithiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottithi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
puṇyatamāmost sacred
puṇyatamā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; अतिशय (superlative -tama)
proktāis declared
proktā:
Kriya (Predicative/विधेय)
TypeAdjective
Rootvac (धा॒तु) + ta (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (PPP)
purāṇaiḥby the Purāṇas
purāṇaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpurāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; करण (instrumental ‘by’)
abhirakṣitāis protected/endorsed
abhirakṣitā:
Kriya (Predicative/विधेय)
TypeAdjective
Rootrakṣ (धा॒तु) + abhi + ta (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (PPP)

Not specified in the provided excerpt (context required from surrounding verses).

Concept: Māgha Saptamī (Śitītarā) is declared supremely meritorious; Purāṇic tradition preserves and safeguards its observance.

Application: Observe Māgha Saptamī with purity, restraint, charity, and Viṣṇu-smaraṇa; if fasting is not possible, adopt a smaller niyama (simple diet, japa, service).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sacred calendar tableau: the Māgha moon in its bright fortnight hangs above a quiet riverside ghat, while a luminous ‘Saptamī’ glyph appears like a seal guarded by sages holding Purāṇic manuscripts. The atmosphere suggests that the tithi itself is a protected treasure—‘purāṇair abhirakṣitā’—inviting the viewer into disciplined observance.","primary_figures":["sages (purāṇa-pāṭhakāḥ)","devotees preparing observance","symbolic lunar deity (Chandra motif)"],"setting":"Riverside steps with a small shrine, manuscript stand, and a sky band showing the bright fortnight moon; emphasis on symbolic time rather than narrative action.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["silver moonlight","deep ultramarine","sandalwood beige","soft saffron","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: sages with palm-leaf manuscripts forming a protective semicircle around a glowing Saptamī emblem, Māgha śukla moon above, small Viṣṇu shrine at ghat; gold leaf for the tithi seal and halos, rich reds/greens, ornate borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: moonlit ghat with delicate sages and devotees, refined faces, cool blues and silvers; a subtle luminous script ‘Saptamī’ in the sky like a blessing; lyrical naturalism and gentle landscape.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized sages holding manuscripts, bold outlines, a circular moon disc and a prominent Saptamī medallion; strong reds/yellows/greens with deep blue background, temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative lunar-fortnight border with repeating moon phases, central Saptamī medallion guarded by sages, lotus motifs along the ghat; deep blues and gold, intricate floral borders."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft river flow (optional)","page-turn of manuscripts","temple bell punctuations","night insects","conch at opening"]}

Sandhi Resolution Notes: मन्वंतरा = manvantara; स्यात्सप्तमी = syāt + saptamī; पुराणैरभिरक्षिता = purāṇaiḥ + abhirakṣitā (visarga/sandhi).

FAQs

It states that the Manvantarā observance is associated with the month of Māgha, specifically on the Saptamī tithi known as Śitītarā, which is praised as especially meritorious.

It explicitly says the tithi is proclaimed as supremely meritorious and is ‘protected/upheld by the Purāṇas,’ indicating Purāṇic endorsement and preservation of this teaching.

The verse encourages intentional religious practice aligned with sacred time—suggesting that discipline, reverence for scriptural guidance, and properly timed observances are valued as supports for spiritual merit.