The Jyeṣṭha Full-Moon Vow, the Birth of the Maruts, and the Outline of Secondary Creation
Manvantaras
दत्तोग्निश्च्यवनस्तंभः प्राणः कश्यप एव च । अर्वा बृहस्पतिश्चैव सप्त सप्तर्षयोभवन्
dattogniścyavanastaṃbhaḥ prāṇaḥ kaśyapa eva ca | arvā bṛhaspatiścaiva sapta saptarṣayobhavan
Dattāgni, Cyavana, Stambha, Prāṇa dan Kaśyapa; serta Arvā dan Bṛhaspati—ketujuh-tujuhnya menjadi Saptaṛṣi, tujuh resi agung.
Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses of Sṛṣṭikhaṇḍa 1.7).
Concept: Rṣi-hood is an office of preservation: knowledge, ritual, and moral order are stabilized through appointed seers in each Manvantara.
Application: Treat learning as service: study, teach, and transmit responsibly; keep vows of truthfulness and restraint so knowledge becomes protective rather than prideful.
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: celestial_realm
Visual Art Cues: {"scene_description":"Seven sages appear as luminous ascetics seated on a crescent of clouds, each holding a different emblem—kamandalu, palm-leaf manuscript, rosary, sacrificial ladle—while below them a faint yajña-fire glows on an earthly altar. Above, the Saptarṣi constellation is drawn as jeweled points connected by subtle golden lines, linking heaven and ritual ground.","primary_figures":["Dattāgni","Cyavana","Stambha","Prāṇa","Kaśyapa","Arvā","Bṛhaspati"],"setting":"A layered cosmos: earthly yajña-vedi below, mid-air cloud-seat for sages, starry firmament above with constellation geometry.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["midnight indigo","smoky silver","saffron flame","ash gray","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: seven rṣis with gold-leaf halos seated above a stylized yajña altar, ornate arch framing the starry sky, gem-like constellation dots, rich maroon and green drapery accents, heavy gold detailing on manuscripts and ritual vessels.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: cool Himalayan night palette, delicate ascetic figures with refined features, thin white cloud bands, tiny star points forming Saptarṣi-maṇḍala, a small glowing fire altar below, lyrical naturalism and restrained ornament.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized rṣis with large eyes and simplified sacred implements, flat star field with prominent constellation dots, warm saffron fire at bottom, decorative border motifs like temple murals.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: constellation rendered as floral-star motifs, seven sages arranged symmetrically like a garland, ornate borders with lotus and vine patterns, deep blue ground with gold highlights, small yajña scene integrated at the lower register."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["crackling sacred fire","low tanpura","night insects","distant temple bell"]}
Sandhi Resolution Notes: दत्तोग्निः → दत्तः अग्निः; अग्निश्च्यवनस्तंभः → अग्निः च्यवनः स्तम्भः; बृहस्पतिश्चैव → बृहस्पतिः च एव; सप्तर्षयोभवन् → सप्त-ऋषयः अभवन्
The verse names seven: Dattāgni, Cyavana, Stambha, Prāṇa, Kaśyapa, Arvā, and Bṛhaspati, stating that they became the Saptarṣis.
It presents a genealogical/cosmological enumeration—identifying a set of seven revered sages as the Saptarṣis, fitting the creation-and-lineage focus of the Sṛṣṭikhaṇḍa.
Not directly; it is primarily a cataloging verse. Its implied lesson is reverence for ṛṣi-tradition and the transmission of sacred knowledge through recognized lineages.