Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

The Jyeṣṭha Full-Moon Vow, the Birth of the Maruts, and the Outline of Secondary Creation

Manvantaras

शक्त्या गवादिकं दद्यात्प्रीयतामित्युदीरयेत् । होमं शुक्लैस्तिलैः कुर्याद्ब्रह्मनामानि कीर्तयेत्

śaktyā gavādikaṃ dadyātprīyatāmityudīrayet | homaṃ śuklaistilaiḥ kuryādbrahmanāmāni kīrtayet

Menurut kemampuan, hendaklah bersedekah lembu dan seumpamanya sambil mengucap, “Semoga (Brahmā) berkenan.” Hendaklah melakukan homa dengan bijan putih dan melagukan nama-nama Brahmā.

शक्त्याaccording to (one's) capacity
शक्त्या:
Karana/Hetu (According to ability)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Instrumental, Singular
गवादिकम्a cow and the like (gifts)
गवादिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ādi-शब्देन समाहार/समुच्चयार्थः; Neuter, Accusative, Singular
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; Optative, 3rd person, Singular
प्रीयताम्may (he) be pleased
प्रीयताम्:
Kriya (Action/वाक्ये आशिष्)
TypeVerb
Rootप्री (धातु)
Formलोट् (imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; Imperative, 3rd person, Singular (benedictive sense: 'may ... be pleased')
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उद्धरणसूचक; Quotative particle
उदीरयेत्should utter
उदीरयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्+ईर् (धातु) + णिच् (causative)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; Causative; Optative, 3rd person, Singular
होमम्homa (fire-offering)
होमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roothoma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular
शुक्लैःwhite
शुक्लैः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootśukla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; adjective qualifying तिलैः; Masculine, Instrumental, Plural
तिलैःwith sesame seeds
तिलैः:
Karana (Instrument/means)
TypeNoun
Roottila (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Masculine, Instrumental, Plural
कुर्यात्should perform
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; Optative, 3rd person, Singular
ब्रह्मनामानिnames of Brahman
ब्रह्मनामानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + nāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; here द्वितीया as object of कीर्तयेत्; Neuter, Accusative, Plural
कीर्तयेत्should chant/proclaim
कीर्तयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकीर्त् (धातु) + णिच् (causative)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; Causative; Optative, 3rd person, Singular

Not explicitly identified in the provided excerpt (context-dependent within Sṛṣṭikhaṇḍa 1.7).

Concept: Capacity-based charity (yathā-śakti dāna) and homa, performed with right intention, purify the doer and please the deity invoked.

Application: Give within your means, keep intention explicit (“may the divine be pleased”), and pair generosity with a small daily sacred act (lamp/incense/mantra) to stabilize the mind.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a clean homa-śālā, a householder offers white sesame into a small, steady fire while softly reciting Brahmā’s names. Nearby, a gentle cow with a calf stands adorned with a simple garland, symbolizing yathā-śakti go-dāna; the atmosphere is orderly, fragrant, and quietly luminous.","primary_figures":["a householder yajamāna","Brahmā (subtle presence or small icon)","a cow and calf","a brāhmaṇa priest (optional)"],"setting":"domestic ritual pavilion with vedi, kuśa grass, ladles, sesame bowl, and a small altar with lotus motif","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["saffron orange","smoke gray","ivory white","copper bronze","lotus pink"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a serene homa-śālā scene with the yajamāna offering white sesame into a bright sacred fire, a small seated Brahmā icon on a lotus-backed pedestal, cow and calf at the side with garlands; heavy gold leaf halos, rich vermilion and emerald textiles, gem-studded ornaments, intricate lotus borders, South Indian altar details.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate indoor yajña scene with delicate brushwork—small fire altar, white sesame grains mid-air, soft incense haze; cow and calf rendered tenderly; cool muted palette with lyrical naturalism, refined faces, patterned textiles, and a lotus motif behind a small Brahmā image.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments; central fire altar with stylized flames, yajamāna in traditional attire, Brahmā icon with lotus seat; strong red-yellow-green palette, symmetrical temple-wall composition, large expressive eyes, ornamental borders with lotus and kuśa patterns.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional courtyard with lotus motifs and ornate floral borders; the homa fire framed by garlands, white sesame offerings depicted as pearl-like dots; include peacocks and cows at the margins, deep indigo background with gold accents, Nathdwara-inspired decorative density while keeping Brahmā icon subtle."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["crackling fire","soft mantra cadence","temple bell (distant)","gentle cow bells","incense-laden silence"]}

Sandhi Resolution Notes: दद्यात्प्रीयतामित्युदीरयेत् = दद्यात् + प्रीयताम् + इति + उदीरयेत्; शुक्लैस्तिलैः = शुक्लैः + तिलैः; कुर्याद्ब्रह्मनामानि = कुर्यात् + ब्रह्मनामानि

B
Brahmā

FAQs

It prescribes giving charitable gifts such as cows according to one’s means, performing a homa with white sesame seeds, and chanting Brahmā’s names.

It explicitly ties giving to one’s capacity (śaktyā), emphasizing sincerity and proportional generosity rather than hardship or display.

Within Purāṇic ritual language, specific substances are assigned to specific rites; here white sesame is indicated as the proper offering medium for this Brahmā-oriented homa.