Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

The Greatness of the Gaṅgā: Purification, Ancestor Rites, and Liberation

गंगाजलोर्मिनिर्धूत पवनं स्पृशते यदि । स पूतः कल्मषाद्घोरात्स्वर्गं चाक्षयमश्नुते

gaṃgājalorminirdhūta pavanaṃ spṛśate yadi | sa pūtaḥ kalmaṣādghorātsvargaṃ cākṣayamaśnute

Jika seseorang disentuh angin yang telah disucikan oleh ombak air Sungai Gaṅgā, dia disucikan daripada dosa yang mengerikan dan mencapai syurga yang tidak binasa.

गंगाजलोर्मिनिर्धूतcleansed by the waves of Gaṅgā-water
गंगाजलोर्मिनिर्धूत:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक) + जल (प्रातिपदिक) + ऊर्मि (प्रातिपदिक) + निर्धूत (कृदन्त-प्रातिपदिक; निर्+√धू)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Nom./Acc. singular; contextually qualifies पवनम्); समासः—तत्पुरुषः (गङ्गाजलस्य ऊर्मिभिः निर्धूतः)
पवनम्wind; air
पवनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपवन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Accusative singular)
स्पृशतेtouches
स्पृशते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (Present 3rd sg, Ātmanepada)
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक (conditional particle: if)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Nominative singular)
पूतःpurified
पूतः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √पू)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
कल्मषात्from sin; from impurity
कल्मषात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootकल्मष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति, एकवचन (Ablative singular)
घोरात्terrible
घोरात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति, एकवचन (Ablative singular); विशेषणम् (qualifying कल्मषात्)
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Accusative singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अक्षयम्imperishable
अक्षयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Accusative singular); विशेषणम् (qualifying स्वर्गम्)
अश्नुतेattains; enjoys
अश्नुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअश् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (Present 3rd sg, Ātmanepada)

Unspecified in the provided excerpt (context-dependent within Adhyaya 62)

Concept: Divine grace pervades nature; proximity to sacred reality purifies even through indirect contact (wind touched by Gaṅgā waves).

Application: Seek uplifting environments and satsanga; even brief exposure to sacred places, sounds, and people can redirect the mind toward purity and steadiness.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"At the Gaṅgā’s edge, waves break gently against steps, sending a fine mist into the air. A breeze, rendered as translucent swirling ribbons, touches a traveler’s face; dark stains of sin are symbolically shown dissolving into light as the sky opens into a faint vision of svarga.","primary_figures":["Gaṅgā (as river and subtle goddess presence)","traveler/devotee","celestial beings (subtle, optional)"],"setting":"River ghāṭa with wave-spray, fluttering prayer flags or cloth, distant boats, banyan tree silhouette","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["mist silver","aqua blue","sunlit gold","indigo shadow","lotus white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dynamic Gaṅgā waves with embossed gold highlights; stylized wind as curling gold filigree touching a devotee; above, a small svarga vignette with apsarās and a radiant gateway; rich reds/greens for garments, gem-studded ornaments, gold leaf on wave crests and halos.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate depiction of wave mist and breeze—fine white stippling for spray; a lone pilgrim closes eyes as wind touches the face; distant temple and boats; cool palette with gentle gold sunrise, refined naturalism and lyrical calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold wave band at bottom, wind shown as stylized spirals; devotee in profile receiving the breeze; symbolic purification shown as dark-to-light gradient around the body; strong outlines, earthy pigments, decorative lotus border.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: repeating wave motifs and lotus medallions; central devotee receiving sanctified breeze; border filled with conch, bell, and floral patterns; deep blue river field with gold spray dots, peacocks perched near the ghāṭa."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["wind through leaves","river wave-lap","distant conch","soft drone (tanpura)"]}

Sandhi Resolution Notes: गंगाजलोर्मिनिर्धूत = गंगा + जल + ऊर्मि + निर्धूत (समास); कल्मषाद्घोरात् = कल्मषात् + घोरात् (त् + घ → द्घ); चाक्षयम् = च + अक्षयम् (अ + अ → आ)

G
Gaṅgā

FAQs

It elevates the Gaṅgā as a uniquely sanctifying tīrtha whose holiness extends beyond the river itself—so pervasive that even the air influenced by her waters is considered purifying.

By attributing transformative power to proximity with the sacred (Gaṅgā), it encourages reverent approach and devotion to holy realities, presenting grace and purification as accessible through sincere contact and faith.

It teaches that moral and spiritual purification is possible, and that one should seek uplifting environments and sacred associations that support inner reform and freedom from harmful actions.