Previous Verse
Next Verse

Shloka 108

The Greatness of the Gaṅgā: Purification, Ancestor Rites, and Liberation

नभः पादश्च ब्रह्माण्डं भित्वा मम पुरः स्थितः । मया संपूजितः पादः कमण्डलुजलेन वै

nabhaḥ pādaśca brahmāṇḍaṃ bhitvā mama puraḥ sthitaḥ | mayā saṃpūjitaḥ pādaḥ kamaṇḍalujalena vai

Kemudian Kaki itu mencapai langit, menembusi telur kosmos dan berdiri di hadapanku; lalu aku memuja Kaki itu dengan air dari kamaṇḍaluku menurut tatacara.

नभःthe sky
नभः:
Karma (कर्म/द्वितीया)
TypeNoun
Rootनभस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (accusative/2nd), एकवचन; ‘sky’ (object reached/covered)
पादःthe foot/step
पादः:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (nominative/1st), एकवचन
and
:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
ब्रह्माण्डम्the cosmic egg/universe
ब्रह्माण्डम्:
Karma (कर्म/द्वितीया)
TypeNoun
Rootब्रह्माण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (accusative/2nd), एकवचन
भित्वाhaving pierced
भित्वा:
Purvakala (पूर्वकाल/क्त्वा)
TypeVerb
Rootभिद् (धातु: √भिद्; कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive) — ‘having split/pierced’
ममmy
मम:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम
पुरःin front
पुरः:
Adhikarana (अधिकरण) (adverbial location)
TypeIndeclinable
Rootपुरस् (अव्यय/प्रातिपदिक-निपात)
Formअव्यय, देशवाचक (locative adverb) — ‘in front’
स्थितःstood/was present
स्थितः:
Karta (कर्ता/प्रथमा) (agreeing with पादः)
TypeVerb
Rootस्था (धातु: √स्था; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (past active participle/क्त) — ‘stood/was situated’
मयाby me
मया:
Kartr (कर्ता/तृतीया) (agent in passive construction)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (instrumental/3rd), एकवचन; सर्वनाम
सम्पूजितःwas duly worshipped
सम्पूजितः:
Karma (कर्म/प्रथमा in passive) (agreeing with पादः)
TypeVerb
Rootसम्-पूज् (धातु: √पूज् + उपसर्ग; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (past passive participle/क्त) — ‘was worshipped’
पादःthe foot
पादः:
Karma (कर्म/प्रथमा in passive)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कमण्डलु-जलेनwith kamandalu-water
कमण्डलु-जलेन:
Karana (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootकमण्डलु + जल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (instrumental/3rd), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (षष्ठी-तत्पुरुषः) — ‘कमण्डलोः जलेन’ = with the water of the kamandalu
वैindeed
वै:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय, निश्चय/खलु-अर्थक (emphatic particle)

Unspecified narrator (context required; likely within a Purāṇic dialogue narration)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: पादश्च = पादः च; कमण्डलुजलेन = कमण्डलु-जलेन.

FAQs

It is a Purāṇic cosmological image indicating a transcendent divine presence whose magnitude surpasses the created universe, symbolized by a foot extending beyond and breaking through the limits of the brahmāṇḍa.

Kamaṇḍalu water represents ascetic purity and ritual sanctity; offering it signifies reverent worship using the devotee’s simplest, consecrated resource—typical of Purāṇic depictions of humble yet complete devotion.

It emphasizes immediate reverence toward the divine manifestation and teaches that sincere worship does not depend on opulence—purity of intent and respectful action are central.