Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

The Greatness of the Gaṅgā: Purification, Ancestor Rites, and Liberation

अन्नैकेन तु साहस्रं वर्षं पूज्यः सुरालये । तिलेन द्विगुणं विद्धि तथा मेध्यफलेन च

annaikena tu sāhasraṃ varṣaṃ pūjyaḥ surālaye | tilena dviguṇaṃ viddhi tathā medhyaphalena ca

Dengan satu persembahan biji-bijian makanan, seseorang menjadi layak dimuliakan di alam para dewa selama seribu tahun. Ketahuilah, dengan sedekah biji wijen pahalanya menjadi dua kali ganda, demikian juga dengan buah-buahan yang suci lagi membawa berkat.

अन्न-एकेनwith one (offering) of food
अन्न-एकेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक) + एक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (एक), तृतीया, एकवचन — Instrumental singular; तत्पुरुषः: अन्नस्य एकेन (with one [offering] of food)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय — निपात (contrast/emphasis)
साहस्रम्a thousand
साहस्रम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसाहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — qualifying वर्षम् (a thousand)
वर्षम्year (for a year)
वर्षम्:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular (duration)
पूज्यःis to be honored/worshipped
पूज्यः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपूज्य (प्रातिपदिक; √पूज् से यत्/ण्यत्-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Predicative adjective; ‘to be worshipped’ (gerundive)
सुरालयेin the abode of the gods
सुरालये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसुरालय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Locative singular
तिलेनwith sesame
तिलेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Instrumental singular
द्विगुणम्double
द्विगुणम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootद्वि (प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular; द्विगु-समासः: द्वौ गुणौ यस्य/द्विगुणम् (double)
विद्धिknow (it as)
विद्धि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलोट्, परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन — know/understand
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय — correlative adverb
मेध्य-फलेनwith purifying fruit
मेध्य-फलेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootमेध्य (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (फल), तृतीया, एकवचन — Instrumental singular; कर्मधारय/तत्पुरुष-भावः: मेध्यं फलम् (purifying fruit)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय — समुच्चय (conjunction)

Unspecified (narrative instruction within Adhyaya 62; speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: Even small, well-chosen offerings (anna, tila, pure fruits) yield vast merit; substance and purity amplify karmic fruit.

Application: Practice regular giving: food donation, sesame offerings in śrāddha/tarpaṇa, and offering clean fruits—prioritize purity and intention over quantity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A celestial court appears above a ritual fire: devas in luminous assembly honor a humble donor whose hands extend a single bowl of grains. Nearby, sesame seeds gleam like tiny black pearls and a plate of spotless fruits radiates purity, each offering sending ripples of light upward into the sky.","primary_figures":["Devotee donor","Devas (Indra and attendants suggested)","Ritual priest (optional)"],"setting":"Threshold between an earthly altar and a radiant suralaya pavilion with jeweled pillars, clouds, and flying apsarās in the distance.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["pearl white","sky azure","sesame black","marigold gold","fruit vermilion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: donor presenting a bowl of grains and a plate of medhya fruits, sesame seeds depicted as glossy beads; devas in a jeweled suralaya hall blessing him; heavy gold leaf on pillars, crowns, and halos; rich crimson-green textiles and ornate borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy celestial terrace with soft clouds, delicate devas seated in a semicircle; the donor below at a small altar offering grains, sesame, and fruits; cool blues and gentle pastels, refined faces, lyrical composition with floating garlands.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized suralaya with bold outlines, Indra-like figure centered, donor at the base holding offerings; strong red/yellow/green pigments, patterned clouds, rhythmic symmetry like temple wall art.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative offering scene framed by floral borders; grains and fruits rendered with intricate patterning; celestial attendants above in deep blue field with gold highlights; lotus motifs and hanging garlands emphasizing auspicious dāna."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","soft conch","gentle drone (tanpura)","rustle of grains","distant celestial chimes"]}

Sandhi Resolution Notes: अन्नैकेन → अन्न-एकेन; मेध्यफलेन → मेध्य-फलेन

FAQs

It highlights the Purāṇic idea that simple, sincere offerings (especially anna-dāna and tila) generate substantial merit (puṇya), described here as heavenly honor for long durations.

In many Dharma and Purāṇic contexts, tila is treated as especially purifying and ritually potent; this verse encodes that hierarchy by stating its fruit is “dviguṇa” (double) compared to a basic grain offering.

The verse encourages generosity by showing that even modest gifts have meaningful outcomes, while also teaching discernment: purity/auspiciousness of the offering (medhya-phala) and its traditional sanctity (tila) are considered to enhance merit.