Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Merit of Causeways and Crossings, Temple Construction Rewards, and the Rudrākṣa Mahātmya

तथालिसंक्रमाणां च फलं तुल्यं प्रकीर्तितम् । धनप्राणाव्ययेनैव धीमता क्रियते सदा

tathālisaṃkramāṇāṃ ca phalaṃ tulyaṃ prakīrtitam | dhanaprāṇāvyayenaiva dhīmatā kriyate sadā

Demikian juga, buah amalan Ali-saṃkrānti dinyatakan sama; orang bijaksana sentiasa melaksanakannya dengan persembahan harta dan pengorbanan tenaga hayat, menurut tertib yang tepat.

तथाlikewise
तथा:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: 'thus/likewise')
अलि-संक्रमाणाम्of the bee-crossings (bee-related crossings)
अलि-संक्रमाणाम्:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeNoun
Rootअलि (प्रातिपदिक) + संक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (अलेः संक्रमाः)
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक-अव्यय (conjunction)
फलम्result, fruit
फलम्:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
तुल्यम्equal, same
तुल्यम्:
कर्ता (Kartā)
TypeAdjective
Rootतुल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifier of फलम्)
प्रकीर्तितम्is proclaimed/declared
प्रकीर्तितम्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootप्र-√कीर्त् (धातु)
Formकृत-प्रत्ययान्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि-भाव (it is proclaimed)
धन-प्राण-अव्ययेनby expenditure of wealth and life-breath (resources)
धन-प्राण-अव्ययेन:
करण (Karaṇa)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक) + प्राण (प्रातिपदिक) + अव्यय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्व), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन; द्वन्द्व-समास (धनं च प्राणाश्च—तयोः अव्ययः/व्ययः)
एवindeed
एव:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
धीमताby the wise person
धीमता:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन; कर्तृ-करण-भावे (by the wise man)
क्रियतेis done/performed
क्रियते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive: 'is done')
सदाalways
सदा:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formनित्यत्ववाचक-अव्यय (adverb: always)

Unspecified (narratorial/teaching voice within Adhyaya 59 context)

Concept: The observance’s fruit is consistent; the wise sustain it through both material offering (dhana) and personal exertion (prāṇa/effort).

Application: Balance charity with personal involvement: don’t only donate; also show up, labor, and persist. Treat effort as sacred currency.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A wise devotee stands at a marsh-crossing project: one hand offers coins and grain to helpers, the other hand places stones into the mud, showing wealth and effort united. Above, an unseen Vishnu-presence is suggested by a luminous conch-and-disc aura in the clouds, affirming equal fruit for sincere observance.","primary_figures":["a wise devotee (dhīmān)","workers/pilgrims","symbolic Vishnu aura (shankha-chakra light)"],"setting":"earthy marshland with a half-built causeway; a small wayside shrine or tulsi-less altar stone for offerings","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["burnished gold","river-silt brown","emerald green","conch white","sapphire blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central dhīmān devotee offering coins and provisions while physically building the crossing; gold leaf shankha-chakra aura in the sky signifying Vishnu’s sanction; rich reds/greens, ornate jewelry, embossed gold detailing on offerings and divine symbols, traditional South Indian compositional hierarchy.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate scene of combined charity and labor; delicate brushwork shows coins, baskets, and stones; cool natural palette with lyrical landscape; a subtle luminous cloud motif of shankha-chakra rather than overt deity form, refined faces and gentle narrative tone.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic devotee in strong outline, one arm extended in dāna, the other in work; stylized shankha-chakra radiance above; bold pigments, temple-wall storytelling, rhythmic patterns in mud and stones.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border with lotus and geometric motifs; the causeway rendered as decorative band; offerings arranged like a ritual still-life; deep indigo background with gold highlights; peacocks and floral vines framing the theme of seva as worship, Vishnu suggested through symbolic emblems."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["coin clink (subtle)","murmured prayers","work sounds (stones placed)","distant conch shell"]}

Sandhi Resolution Notes: तथालिसंक्रमाणां = तथा + अलिसंक्रमाणाम्; धनप्राणाव्ययेनैव = धनप्राणाव्ययेन + एव

FAQs

It states that their results are “tulya” (the same/equal), implying equivalence of merit among the referenced observances in this passage.

The verse emphasizes performing them through dhana (material giving/charity) and prāṇa-avyaya (the sincere expenditure of one’s energy and effort).

That religious practice is not merely formal; it is validated by generosity and sustained, earnest personal effort—qualities associated with the “dhīmat” (wise) practitioner.