Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Merit of Causeways and Crossings, Temple Construction Rewards, and the Rudrākṣa Mahātmya

वितस्तौ तु लभेत्स्वर्गं दिव्यं वर्षशतं समम् । एवं संख्याविधानेन नरः स्वर्गान्न हीयते

vitastau tu labhetsvargaṃ divyaṃ varṣaśataṃ samam | evaṃ saṃkhyāvidhānena naraḥ svargānna hīyate

Namun dengan ukuran dua vitasti, seseorang memperoleh syurga selama seratus tahun ilahi. Demikianlah, melalui kaedah pengiraan ini, manusia tidak tersisih daripada syurga.

वितस्तौat (a measure of) two vitastis
वितस्तौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवितस्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण) द्विवचन/एकवचन-प्रयोगभेद; here locative dual: 'in/at two vitastis (a measure)'
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात/अव्यय
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; accusative singular
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; adjective qualifying स्वर्गम्
वर्ष-शतम्a hundred years
वर्ष-शतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; द्विगु: 'a hundred years'
समम्complete/entire
समम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; adverbial adjective: 'equal/complete' qualifying duration
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; manner adverb
संख्या-विधानेनby the rule of counting
संख्या-विधानेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसंख्या (प्रातिपदिक) + विधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; तत्पुरुष: 'by the method of enumeration'
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; nominative singular
स्वर्गात्from heaven
स्वर्गात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान), एकवचन; ablative singular
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
हीयतेis diminished / falls away
हीयते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहा (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; passive sense: 'is diminished/falls away'

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses to identify the dialogue speaker reliably).

Concept: Merit operates with precise ‘reckoning’; even small, measured acts can yield vast heavenly reward when performed according to rule.

Application: Be consistent and exact in small disciplines (service, charity, vows); don’t dismiss ‘small measures’—regularity compounds.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A celestial balance of merit appears in the sky: two vitasti-length measures glow like golden rods, while a stairway of light rises to Svarga. A scribe-like deva records the tally as the practitioner stands below, hands folded, astonished at the vast reward.","primary_figures":["a practitioner (human)","Dharma/Chitragupta-like celestial accountant (symbolic)","devas in Svarga"],"setting":"threshold between earth and heaven; luminous sky with a visible ‘measure’ motif (vitasti rods)","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["pearl white","celestial blue","gold leaf","pale lavender","sunrise orange"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a radiant Svarga court above with gold leaf clouds; below, a devotee holding or gesturing to two glowing vitasti-measures; a celestial scribe inscribing the merit tally; heavy gold embellishment, rich reds/greens, ornate jewelry, symmetrical composition with a central ladder of light.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy Himalayan-sky palette; delicate depiction of a measuring gesture (two vitasti) and a soft, dreamlike Svarga pavilion in the distance; refined devas, translucent clouds, lyrical minimalism emphasizing wonder and precision.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized celestial pavilion with bold outlines; the vitasti measures as iconic golden bars; the practitioner in frontal pose; rhythmic cloud bands; strong red/yellow/green pigments with black contouring.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border of lotuses and geometric ‘measure’ motifs; a central vertical beam of light to Svarga; small attendant devas; deep indigo background with gold highlights, intricate floral filigree suggesting cosmic order."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft conch shell (distant)","wind chimes","subtle temple bells","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: लभेत्स्वर्गम् = लभेत् + स्वर्गम्; स्वर्गान्न = स्वर्गात् + न (दन्त्य-नकारादेश); संख्या-विधानेन = संख्या-विधानेन (समास)

FAQs

It presents a specific merit-result (phala): a quantified act or measure yields a defined heavenly reward—“divine hundred years”—and implies stability of that reward when performed according to the stated numerical method (saṃkhyā-vidhāna).

Vitasti is a traditional Indian unit based on the span of the hand (often taken as the distance between the thumb and little finger when stretched). The verse uses it as a measurable unit tied to a ritual/merit calculation.

Even within the Sṛṣṭikhaṇḍa, the Purana often links concrete actions (ritual, gifting, measurement, pilgrimage-related rules) to karmic outcomes. This verse exemplifies that “rule-based” merit logic by stating a precise heavenly duration and the idea of not diminishing from svarga when the method is followed.