Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

The Destruction of Dakṣa’s Sacrifice

कश्यपो भगवानत्रिः पुलस्त्यः पुलहः क्रतुः । प्रचेतसोंगिराश्चैव वसिष्ठश्च महातपाः

kaśyapo bhagavānatriḥ pulastyaḥ pulahaḥ kratuḥ | pracetasoṃgirāścaiva vasiṣṭhaśca mahātapāḥ

Bhagavān Kaśyapa, Atri, Pulastya, Pulaha, Kratu, Pracetas, Aṅgiras dan Vasiṣṭha—mereka semua juga merupakan mahātapasvī, pertapa agung.

कश्यपःKaśyapa
कश्यपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकश्यप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भगवान्venerable, blessed
भगवान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of कश्यपः)
अत्रिःAtri
अत्रिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअत्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पुलस्त्यःPulastya
पुलस्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पुलहःPulaha
पुलहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुलह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
क्रतुःKratu
क्रतुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्रतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रचेतसःthe Pracetases
प्रचेतसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रचेतस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (प्रचेतसः = nom. pl. of प्रचेतस्)
अङ्गिराःthe Aṅgirases
अङ्गिराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअङ्गिरस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (nom. pl. of अङ्गिरस्)
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
एवindeed/also
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (emphatic particle)
वसिष्ठःVasiṣṭha
वसिष्ठः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
महातपाःgreat ascetics
महातपाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + तपस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय: 'महान्तः तपांसि येषां/महत्तपसः' (as adjective: great ascetics)

Narrator (contextual Purāṇic narrator; specific dialogue-pair not explicit from the single verse)

Concept: Tapas and sagehood legitimize spiritual knowledge; dharma is preserved through disciplined seers and their lineages.

Application: Honor authentic teachers and sources; cultivate daily discipline (japa, study, restraint) so knowledge becomes transformative rather than merely informational.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene circle of great ascetics sits around the sacrificial ground, their matted locks and deer-skins rendered with quiet dignity. Each ṛṣi—Kaśyapa, Atri, Pulastya, Pulaha, Kratu, Pracetas, Aṅgiras, Vasiṣṭha—appears as a distinct presence, like living pillars of dharma, while the yajña fire reflects softly in their calm eyes.","primary_figures":["Kaśyapa","Atri","Pulastya","Pulaha","Kratu","Pracetas","Aṅgiras","Vasiṣṭha"],"setting":"Forest-edge yajña pavilion with kusa grass seats, water pots, ladles, and a steady sacrificial fire; quiet river breeze implied.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["earth brown","sage green","smoke white","sunlit amber","deep charcoal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: eight venerable ṛṣis seated in a symmetrical semicircle around a small vedi and glowing fire; gold leaf used subtly for sacred fire aura and thin halos; rich reds and greens in borders, gem-like highlights on kamaṇḍalus and ornaments kept minimal to preserve ascetic mood; traditional iconography with ornate frame.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tranquil hermitage scene with refined faces and delicate shading; sages in muted robes, each with distinct posture and attributes (kamaṇḍalu, daṇḍa, palm-leaf); soft forest greens and cool grays, lyrical naturalism, gentle light filtering through trees.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: sages with bold outlines and stylized eyes, seated in orderly arrangement; flat natural pigments, patterned garments, warm red/yellow background with green foliage; the fire as a central orange motif, temple-wall aesthetic borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a devotional ‘ṛṣi-maṇḍala’ composition—sages seated around a central fire medallion, surrounded by floral borders and sacred foliage; intricate linework, deep blues and earthy tones with gold accents, textile symmetry and ornamental framing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft fire crackle","forest birds","gentle wind","long silences between pādas"]}

Sandhi Resolution Notes: भगवानत्रिः→भगवान् अत्रिः; प्रचेतसोंगिराश्चैव→प्रचेतसः अङ्गिराः च एव; वसिष्ठश्च→वसिष्ठः च.

K
Kaśyapa
A
Atri
P
Pulastya
P
Pulaha
K
Kratu
P
Pracetas
A
Aṅgiras
V
Vasiṣṭha

FAQs

They are eminent ṛṣis associated with early creation narratives and lineage transmission: Kaśyapa, Atri, Pulastya, Pulaha, Kratu, Pracetas, Aṅgiras, and Vasiṣṭha.

It highlights their spiritual authority and the power of austerity (tapas) as the foundation for transmitting sacred knowledge and sustaining cosmic order in creation-era narratives.

Sṛṣṭikhaṇḍa frequently catalogs primordial sages and progenitors to frame how the world, lineages, and dharma are established and preserved through their tapas and teachings.