Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

The Destruction of Dakṣa’s Sacrifice

कुलेमहतिवैजन्मवपुश्चातीवसुंदरम् । पूर्वभाग्यैस्तु लभ्यंते नरैरेतानि सुव्रते

kulemahativaijanmavapuścātīvasuṃdaram | pūrvabhāgyaistu labhyaṃte narairetāni suvrate

Kelahiran dalam keturunan mulia dan tubuh yang amat indah—semua ini, wahai wanita yang berikrar suci, diperoleh manusia hanya melalui pahala kebajikan masa lampau.

कुलेin (a) family
कुले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; locative singular
महतिgreat, noble
महति:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; agrees with 'कुले'
वैindeed
वै:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle), emphasis/indeed
जन्मbirth
जन्म:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; nominative singular
वपुःbody, form
वपुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवपुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; nominative singular
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अतीवexceedingly
अतीव:
Modifier
TypeIndeclinable
Rootअतीव (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb), intensifier
सुन्दरम्beautiful
सुन्दरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुन्दर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; predicative to 'जन्म, वपुः'
पूर्वभाग्यैःby former fortune
पूर्वभाग्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपूर्व-भाग्य (प्रातिपदिक; components: पूर्व + भाग्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; instrumental plural
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), contrast/emphasis
लभ्यन्तेare obtained
लभ्यन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; 'are obtained'
नरैःby men
नरैः:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; instrumental plural (agent in passive)
एतानिthese (things)
एतानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; nominative plural
सुव्रतेO virtuous one
सुव्रते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुव्रत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; address

Unspecified (context-dependent narrator/speaker in Adhyaya 5)

Concept: High birth and exceptional beauty arise from prior merit; present advantages should be understood as earned results, not grounds for pride.

Application: Use privilege responsibly: practice generosity, avoid vanity, and cultivate vows/discipline so that good fortune becomes a means for dharma and devotion.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A noble household scene shows a beautifully adorned person gazing into a mirror, while a sage nearby points to a palm-leaf manuscript, reminding that such gifts come from past merit. The mirror reflects not vanity but a softened expression of gratitude and responsibility.","primary_figures":["virtuous woman (suvratā) or noble person","sage/teacher","attendants (optional)"],"setting":"Courtyard of a noble home with carved pillars, a small shrine niche, and a manuscript stand; subtle symbols of merit—lotus, lamp, and charity bowl.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["royal blue","antique gold","rose red","ivory","jade green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: noble figure with refined ornaments and silk garments, sage instructing beside a manuscript stand; gold leaf highlights on jewelry and halo-like aura around the teaching gesture, rich reds/greens, ornate architectural frame, emphasis on dignity over vanity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant courtyard with delicate pillars and flowering vines; the sage’s gentle admonition contrasts with the noble figure’s calm, grateful gaze; cool mountain-like palette with warm accents, refined faces, lyrical domestic serenity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized jewelry, sage holding palm-leaf text; red-yellow-green palette, symmetrical composition, shrine lamp glowing, eyes conveying ethical seriousness and calm.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central teaching vignette framed by lotus borders; motifs of charity vessels and lamps repeated in the border, deep blue and gold, peacocks and floral arabesques, emphasizing auspiciousness disciplined by virtue."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["tanpura drone","soft mridangam pulse","temple bell","courtyard birds","page-turning of palm leaves"]}

Sandhi Resolution Notes: कुलेमहति = कुले + महति; जन्मवपुः = जन्म + वपुः; वपुश्च = वपुः + च; चातीव = च + अतीव; अतीवसुन्दरम् = अतीव + सुन्दरम्; पूर्वभाग्यैस्तु = पूर्वभाग्यैः + तु; लभ्यंते = लभ्यन्ते (अनुस्वार/लिप्यन्तर-भेद); नरैरेतानि = नरैः + एतानि.

FAQs

It teaches a karmic principle: advantages like noble birth and exceptional beauty arise from prior merit (pūrva-bhāgya/pūrva-puṇya), not merely from chance.

It points to continuity of moral causation across lives: present circumstances reflect past actions, while implying that present actions can shape future outcomes.

'Suvrate' means “one of good vows/virtuous observances,” a respectful address to a woman devoted to dharma; the exact identity depends on the surrounding dialogue in Adhyaya 5.