Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

The Destruction of Dakṣa’s Sacrifice

नद्यो नदाः समुद्राश्च द्वीपाश्च सह पर्वतैः । ग्राम्यारण्याश्च पशवो यदिङ्गं यच्च नेङ्गति

nadyo nadāḥ samudrāśca dvīpāśca saha parvataiḥ | grāmyāraṇyāśca paśavo yadiṅgaṃ yacca neṅgati

Sungai dan anak sungai, lautan, serta pulau-pulau bersama gunung-ganang; haiwan peliharaan dan haiwan rimba—yang bergerak dan yang tidak bergerak—semuanya telah dijelmakan.

नद्यःrivers
नद्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
नदाःstreams/rivers
नदाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
समुद्राःoceans
समुद्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
द्वीपाःislands/continents
द्वीपाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सहwith
सह:
Sahakari (Accompaniment/सहकारी)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-योगे अव्यय (preposition-like indeclinable: ‘with’)
पर्वतैःwith mountains
पर्वतैः:
Sahakari (Accompaniment/सहकारी)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
ग्राम्याःdomestic
ग्राम्याः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootग्राम्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (पशवः इत्यस्य)
अरण्याःwild/forest-dwelling
अरण्याः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअरण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (पशवः इत्यस्य)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पशवःanimals
पशवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
यत्whatever (that which)
यत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)
इङ्गम्moves/stirs
इङ्गम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
यत्whatever (that which)
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
not
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
इङ्गतिmoves/stirs
इङ्गति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootइङ्ग् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Not explicitly identifiable from the single verse (context needed from surrounding verses).

Concept: The cosmos is a complete field of moving and unmoving beings—an integrated creation where all life-forms and terrains arise together.

Application: Practice reverence for nature (rivers, mountains, animals) as sacred trust; reduce harm, cultivate gratitude, and see pilgrimage and worship as ways to sanctify one’s relationship with the world.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A panoramic birth-of-world scene: braided rivers unfurl like silver threads into a deep-blue ocean, while green islands rise with ringed mountain ranges. In the foreground, village cattle and forest deer stand side by side, and above them birds wheel—capturing ‘whatever moves and whatever does not move’ in one harmonious vista.","primary_figures":["Personified Rivers (optional)","Mountain deities (optional)","Domestic animals","Forest animals"],"setting":"Primeval earthscape with converging rivers, a vast ocean, emerging dvīpas, and layered पर्वत silhouettes; a gentle boundary between grāmya and āraṇya zones.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["river-silver","ocean sapphire","leaf green","mountain slate","sunrise gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a grand cosmic landscape panel with gold-leaf highlights on river currents and sunrise; stylized mountains with emerald and ruby accents; ornate border of lotus and conch motifs; include small, icon-like personifications of rivers with jeweled crowns, traditional South Indian landscape stylization.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical Himalayan-like mountains, delicate rivers winding through valleys, tiny villages and forest clearings; soft dawn gradient sky; refined animal figures; cool blues and greens with warm gold sunrise; intricate detailing of foliage and water ripples.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and flat pigments depicting ocean, islands, and mountains in stacked registers; rhythmic procession of animals (grāmya and āraṇya) along the lower band; bright yellow sun disc; dominant greens, reds, and deep blues with decorative wave patterns.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a devotional nature-cosmos composition with lotus-filled riverbanks, peacocks and cows, ornate floral borders; deep blue ocean field with gold wave motifs; integrate subtle Vaishnava symbols (śaṅkha, cakra) in corner medallions to suggest the world as Viṣṇu’s vibhūti."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["flowing water","morning birds","soft tanpura drone","distant temple bell","gentle conch"]}

Sandhi Resolution Notes: समुद्राश्च = समुद्राः + च; द्वीपाश्च = द्वीपाः + च; ग्राम्यारण्याश्च = ग्राम्याः + अरण्याः + च; यदिङ्गं = यत् + इङ्गम्; यच्च = यत् + च; नेङ्गति = न + इङ्गति.

FAQs

It summarizes the manifested world as a totality—waters (rivers, oceans), landforms (islands, mountains), and living beings—classified into moving and non-moving categories.

It is a cosmological classification of existence into mobile beings (iṅgama, such as animals) and immobile beings (non-moving entities, often including plants and fixed features), indicating creation as comprehensive.

Not directly; it functions primarily as a creation/cosmology statement. Any tīrtha or bhakti emphasis would depend on the broader chapter context.