Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

Brahmin Right Conduct: Morning Remembrance, Bathing, Purification, and Tarpaṇa Method

आचारात्स्वर्गं मोक्षं च आचारो हंत्यलक्षणम् । अनाचारो हि पुरुषो लोके भवति निंदितः

ācārātsvargaṃ mokṣaṃ ca ācāro haṃtyalakṣaṇam | anācāro hi puruṣo loke bhavati niṃditaḥ

Dengan ācāra yang benar, seseorang mencapai syurga dan bahkan mokṣa; ācāra memusnahkan petanda buruk serta kehinaan. Tetapi orang yang tanpa ācāra menjadi tercela di dunia.

ācārātfrom conduct
ācārāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootācāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th), Singular
svargamheaven
svargam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
mokṣamliberation
mokṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmokṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
ācāraḥconduct
ācāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootācāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
hantidestroys
hanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roothan (धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
a-lakṣaṇaminauspiciousness / bad marks
a-lakṣaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootlakṣaṇa (प्रातिपदिक) + nañ- (निषेध)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; nañ-negated (‘bad sign/inauspiciousness’)
an-ācāraḥmisconduct
an-ācāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootācāra (प्रातिपदिक) + nañ- (निषेध)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; nañ-negated (‘misconduct’)
hiindeed
hi:
Sambandha (निपात-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphatic/causal ‘indeed/for’
puruṣaḥa man/person
puruṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
lokein the world
loke:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th), Singular
bhavatibecomes/is
bhavati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
ninditaḥblamed/condemned
ninditaḥ:
Karma-sāmānādhikaraṇa / Predicative (विशेष्य-विशेषण-भावः)
TypeAdjective
Rootni-√nind (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative (1st), Singular; predicate adjective with puruṣaḥ

Unspecified (narrative voice within Sṛṣṭikhaṇḍa; exact dialogue speaker not provided in the input)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Sandhi Resolution Notes: ācārātsvargaṃ = ācārāt + svargam; haṃtyalakṣaṇam = hanti + a-lakṣaṇam (i + a → ya); anācāro = an-ācāraḥ (visarga dropped before hi in recitation).

FAQs

It teaches that āchāra (right conduct) is a direct cause of both worldly good (heaven, honor) and the highest good (moksha), while misconduct leads to social blame and inauspicious consequences.

It presents ethical discipline as foundational: good conduct purifies life, removes inauspiciousness, and supports the inner stability needed for liberation.

Maintain consistent right conduct—truthfulness, restraint, respect for dharma—because it protects one’s reputation and well-being, whereas habitual misconduct brings condemnation and negative outcomes.