Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Brahmin Right Conduct: Morning Remembrance, Bathing, Purification, and Tarpaṇa Method

तर्पणं कुरुते यस्तु प्रत्येकं च शताधिकम् । रौप्यांगुलीयं तर्जन्यां धृत्वा यत्तर्पयेत्पितॄन्

tarpaṇaṃ kurute yastu pratyekaṃ ca śatādhikam | raupyāṃgulīyaṃ tarjanyāṃ dhṛtvā yattarpayetpitṝn

Namun sesiapa yang melakukan tarpaṇa—memberi kepada setiap Pitṛ seratus persembahan air atau lebih—dengan memakai cincin perak pada jari telunjuk, lalu mempersembahkan tarpaṇa kepada para Pitṛ, memperoleh pahala yang istimewa.

tarpaṇamlibation/oblatory offering (tarpaṇa)
tarpaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottarpaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
kuruteperforms
kurute:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद: ‘does/performs’
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम: ‘who’
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle): ‘but/indeed’
pratyekameach (separately)
pratyekam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpratyeka (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb): ‘each time/individually’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction): ‘and’
śata-adhikammore than a hundred (times)
śata-adhikam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootśata (प्रातिपदिक) + adhika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास: ‘more than a hundred’ (tarpaṇam इति कर्म विशेषणम्)
raupya-aṃgulīyama silver ring
raupya-aṃgulīyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootraupya (प्रातिपदिक) + aṃgulīya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास: ‘a silver ring’
tarjanyāmon the index finger
tarjanyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottarjanī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; ‘on the index finger’
dhṛtvāhaving worn/held
dhṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootdhṛ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive): ‘having worn/held’
yatwho/so that he
yat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम: ‘which/so that (he)’ (तर्पयेत् इत्यस्य कर्ता-सूचक)
tarpayetshould offer/satisfy
tarpayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roottṛp (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद, णिच् (causative) भाव: ‘should satisfy/offer tarpaṇa’
pitṝnthe ancestors
pitṝn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन

Not explicitly stated in the provided excerpt (context needed from surrounding verses of Adhyaya 49).

Concept: Ritual exactness (aṅga-vidhi) in pitṛ-tarpaṇa amplifies puṇya; honoring ancestors is a dharmic duty that sustains lineage and cosmic reciprocity.

Application: Perform remembrance and gratitude practices for elders/ancestors with consistency and care; in ritual contexts, follow prescribed details rather than improvising.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"On a quiet riverbank altar of kuśa grass, a householder kneels with a small copper vessel, offering repeated libations with measured calm. A silver ring gleams on the index finger as translucent ancestral silhouettes gather in blessing behind him, while faint divine attendants hover above the water’s surface.","primary_figures":["householder (yajamāna)","Pitṛs (ancestral manes)","subtle devas as witnesses"],"setting":"sacred riverbank with kuśa grass, śrāddha vessels (pātra), sesame seeds, and a small fire-less offering space","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["river-silver","sandalwood beige","smoke-gray","leaf green","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a serene riverbank śrāddha scene with the yajamāna seated on a kuśa mat, silver ring on the index finger highlighted with gold leaf, stylized Pitṛs in soft halos behind, ornate borders, rich reds and greens, gem-studded vessels, traditional South Indian iconographic symmetry, gold leaf embellishment on jewelry and water ripples.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate riverbank ritual with fine linework, the performer offering tarpaṇa from a small lota, silver ring subtly detailed, misty ancestors rendered as pale silhouettes, cool natural palette, lyrical trees and distant hills, refined facial features and gentle devotional mood.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments, the yajamāna in traditional attire performing tarpaṇa, silver ring emphasized, stylized Pitṛs and devas with large expressive eyes, temple-wall aesthetic, red/yellow/green palette, patterned river waves and lotus motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: riverbank tarpaṇa framed by intricate floral borders and lotus motifs, deep blues and gold accents, stylized water patterns, attendant celestial figures above, ornate vessels and sesame offerings, Nathdwara-like decorative density while keeping the central ritual figure prominent."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","soft temple bells","distant conch shell","morning birds"]}

Sandhi Resolution Notes: yastu = yaḥ + tu; raupyāṃgulīyaṃ = raupya + aṃgulīyam; yattarpayetpitṝn = yat + tarpayet + pitṝn.

P
Pitṛs

FAQs

It prescribes performing Pitṛ-tarpaṇa (water/oblations to ancestors), specifying a large count—“a hundred and more” for each—and a ritual detail of wearing a silver ring on the index finger while offering.

The verse treats it as a ritual specification (vidhi) connected to the proper performance of tarpaṇa; silver is traditionally regarded as ritually pure, and the finger placement is part of prescribed procedure in some dharma/śrāddha traditions.

The verse underscores conscientious gratitude and duty toward one’s ancestors, teaching that careful, rule-following performance of ancestral rites is considered meritorious within Purāṇic dharma.