Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Brahmin Right Conduct: Morning Remembrance, Bathing, Purification, and Tarpaṇa Method

सरस्वतीं महालक्ष्मीं सावित्रीं वेदमातरम् । ब्रह्माणं भास्करं चन्द्रं दिक्पालांश्च ग्रहांस्तथा

sarasvatīṃ mahālakṣmīṃ sāvitrīṃ vedamātaram | brahmāṇaṃ bhāskaraṃ candraṃ dikpālāṃśca grahāṃstathā

(Hendaklah memuja/mengingati) Sarasvati, Mahalakshmi dan Savitri—Ibu segala Veda—serta Brahma, Bhaskara (Matahari), Candra (Bulan), para penjaga arah, dan juga planet-planet.

सरस्वतीम्Sarasvatī
सरस्वतीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
महालक्ष्मीम्Mahālakṣmī
महालक्ष्मीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + लक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (महती लक्ष्मीः)
सावित्रीम्Sāvitrī
सावित्रीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसावित्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वेदमातरम्mother of the Vedas
वेदमातरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + मातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वेदस्य माता)
ब्रह्माणम्Brahmā
ब्रह्माणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
भास्करम्the Sun (Bhāskara)
भास्करम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
चन्द्रम्the Moon
चन्द्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
दिक्पालान्guardians of the directions
दिक्पालान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदिक् (प्रातिपदिक) + पाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (दिशां पालाः)
and
:
Avyaya (Conjunction/निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात (conjunction)
ग्रहान्planets
ग्रहान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
तथाand also/likewise
तथा:
Avyaya (Conjunctive adverb/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/प्रकारवाचक

Unspecified (context-dependent narrator/instructor in Sṛṣṭikhaṇḍa 49)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: दिक्पालांश्च = दिक्पालान् + च (न् + च → ंश्च); list continues as objects of implied स्मरेत्.

S
Sarasvatī
M
Mahālakṣmī
S
Sāvitrī
V
Veda-mātṛ (Mother of the Vedas)
B
Brahmā
B
Bhāskara (Sun)
C
Candra (Moon)
D
Dikpālas
G
Grahās (planets)

FAQs

They represent foundational divine powers: knowledge (Sarasvatī), prosperity and auspiciousness (Mahālakṣmī), and sacred inspiration/solar wisdom linked with Vedic revelation (Sāvitrī as Vedamātā). Together they frame a complete spiritual and worldly order.

It presents a cosmological completeness: the directions (Dikpālas) and celestial forces (Sun, Moon, Grahas) symbolize the ordered universe. The verse implies reverence for the divine governance of space and time.

It encourages a balanced reverence—honoring knowledge, prosperity, sacred wisdom, and cosmic order—suggesting that dharmic life aligns personal conduct with the wider divine structure of the universe.