Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Brahmin Right Conduct: Morning Remembrance, Bathing, Purification, and Tarpaṇa Method

सर्वदेवालयो दर्भो मयायं निर्मितः पुरा । कुशमूले भवेद्ब्रह्मा कुशमध्ये तु केशवः

sarvadevālayo darbho mayāyaṃ nirmitaḥ purā | kuśamūle bhavedbrahmā kuśamadhye tu keśavaḥ

Rumput darbha yang suci ini ialah tempat bersemayam segala dewa; dahulu kala Aku telah membentuknya. Pada akar kuśa bersemayam Brahmā, dan pada bahagian tengah kuśa bersemayam Keśava (Viṣṇu).

सर्व-देव-आलयःabode of all gods
सर्व-देव-आलयः:
Predicate/Complement (विधेय)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक) + आलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘abode of all gods’
दर्भःdarbha grass
दर्भः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; Nominative singular
मयाby me
मया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम; तृतीया एकवचन; Instrumental singular
अयम्this
अयम्:
Karta/Topic (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; demonstrative pronoun
निर्मितःcreated
निर्मितः:
Predicate/Complement (विधेय)
TypeAdjective
Rootनिर्मित (कृदन्त-प्रातिपदिक; नि + √मा (धातु) क्त)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; past participle (passive) ‘made/created’
पुराformerly
पुरा:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time) ‘formerly’
कुश-मूलेat the root of the kuśa
कुश-मूले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुश (प्रातिपदिक) + मूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी एकवचन; तत्पुरुषः ‘at the root of kuśa’; Locative singular
भवेत्would be/is said to be
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta/Predicate (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; Nominative singular
कुश-मध्येin the middle of the kuśa
कुश-मध्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुश (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी एकवचन; तत्पुरुषः ‘in the middle of kuśa’; Locative singular
तुindeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोधार्थक-निपात (but/indeed)
केशवःKeśava (Viṣṇu)
केशवः:
Karta/Predicate (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; Nominative singular

Unspecified in provided excerpt (context needed to identify the dialogue pair precisely)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: मयायं = मया + अयम्; भवेद्ब्रह्मा = भवेत् + ब्रह्मा.

D
Darbha (Kuśa grass)
B
Brahmā
K
Keśava (Viṣṇu)

FAQs

The verse sacralizes darbha by presenting it as a divine seat (ālaya) used in rites; its very structure is mapped to deities, making it ritually fit for offerings, seating, and purification acts.

It encodes a symbolic cosmology within a ritual object: Brahmā (creation principle) is associated with the base/root, while Keśava (sustaining Lord Viṣṇu) is placed centrally, reinforcing Viṣṇu’s sustaining presence within sacred ritual space.

It teaches reverence for ritual materials and mindful practice: ordinary objects used in dharma are to be treated as carriers of sacred presence, encouraging purity, attentiveness, and devotion during religious acts.