Previous Verse
Next Verse

Shloka 115

Brahmin Right Conduct: Morning Remembrance, Bathing, Purification, and Tarpaṇa Method

अकृत्वा पादयोः पूजां नाचामेद्दक्षिणामुखः । उपवीतविहीनश्च नग्नको मुक्तकच्छकः

akṛtvā pādayoḥ pūjāṃ nācāmeddakṣiṇāmukhaḥ | upavītavihīnaśca nagnako muktakacchakaḥ

Tanpa terlebih dahulu memuja tapak kaki (para tua/dewa), jangan melakukan ācamanā dengan menghadap ke selatan. Jangan juga melakukannya tanpa upavīta, dalam keadaan telanjang, atau dengan kain bawah yang longgar/tersisip tidak sempurna.

अकृत्वाwithout having done
अकृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootअ-√कृ (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formनञ्-पूर्वक क्त्वान्त अव्ययकृदन्त (negative gerund): ‘without doing’; पूर्वकालिक-निषेध
पादयोःof (the) feet
पादयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी, द्विवचन; अत्र षष्ठी (of the feet)
पूजाम्worship
पूजाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
आचामेत्should perform ācamana (sip water)
आचामेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-चम् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘should sip (ācamana)’
दक्षिणामुखःsouth-facing
दक्षिणामुखः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदक्षिण-मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (facing south)
उपवीतविहीनःwithout the sacred thread
उपवीतविहीनः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootउपवीत-विहीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
नग्नकःnaked
नग्नकः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनग्नक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
मुक्तकच्छकःwith loosened waist-tuck
मुक्तकच्छकः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमुक्त-कच्छक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (with loosened/untied lower garment-tuck)

Unspecified (context not provided for Adhyaya 49, Shloka 115)

Primary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: नाचामेत् = न + आचामेत्; उपवीतविहीनश्च = उपवीतविहीनः + च.

FAQs

It lays down rules of proper conduct for ācamana (ritual sipping for purification): do it with reverence (after honoring the feet), avoid facing south, and maintain proper dress and the sacred thread.

In many Dharma and ritual traditions, the south is symbolically associated with inauspiciousness or the realm of Yama; therefore, facing south during purificatory acts is discouraged as improper ritual orientation.

It emphasizes humility and discipline: inner purification is supported by outer decorum—showing respect, maintaining modesty, and following established norms of sacred conduct (sadācāra).