Previous Verse
Next Verse

Shloka 110

Brahmin Right Conduct: Morning Remembrance, Bathing, Purification, and Tarpaṇa Method

न तिष्ठेच्च क्षणं धीरो दीपच्छाये कलिद्रुमे । अस्पृश्यैस्सह चालापं पतितैः कुपितैः सह

na tiṣṭhecca kṣaṇaṃ dhīro dīpacchāye kalidrume | aspṛśyaissaha cālāpaṃ patitaiḥ kupitaiḥ saha

Orang yang bijaksana tidak wajar tinggal walau sesaat di bawah bayang pohon Kali (zaman Kali), dan jangan berbicara dengan yang dianggap tidak boleh disentuh, yang jatuh hina, atau yang dikuasai amarah.

not
:
सम्बन्ध (Negation marker)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
तिष्ठेत्should stay/stand
तिष्ठेत्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
क्षणम्for a moment
क्षणम्:
कालाधिकरण (Temporal)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; काल-अवधि
धीरःthe steadfast man
धीरः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootधीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
दीप-छायेin the lamp’s shadow
दीप-छाये:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootदीप (प्रातिपदिक) + छाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तत्पुरुष (षष्ठी): ‘दीपस्य छाये’
कलि-द्रुमेat the ‘Kali-tree’ (symbol of evil)
कलि-द्रुमे:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक) + द्रुम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तत्पुरुष (षष्ठी): ‘कलेः द्रुमे’ (tree of Kali/evil)
अस्पृश्यैःwith untouchables
अस्पृश्यैः:
सहकारक (Sahakāraka)
TypeNoun
Rootअस्पृश्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
सहwith
सह:
सम्बन्ध (Association marker)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-अव्यय (with)
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
आलापम्conversation
आलापम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootआलाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
पतितैःwith fallen people
पतितैः:
सहकारक (Sahakāraka)
TypeNoun
Rootपतित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
कुपितैःwith angry people
कुपितैः:
सहकारक (Sahakāraka)
TypeNoun
Rootकुपित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
सहwith
सह:
सम्बन्ध (Association marker)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-अव्यय (with)

Uncertain from single-verse context (likely within a Pulastya–Bhīṣma instruction passage typical of the Padma Purāṇa).

Concept: Do not linger in corrupting environments; avoid speech-association with those who normalize impurity, fallenness, or anger.

Application: Curate your ‘shadow zones’: media, workplaces, chats, and circles that cultivate anger or cynicism; practice silence or exit rather than debate with toxic company.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast, ominous tree labeled by symbolism as ‘Kali’: its canopy casts a dark shadow where quarrelsome figures argue. A calm, luminous sage steps out of the shadow into sunlight, refusing to speak with the angry and fallen.","primary_figures":["a dhīra (wise sage/householder)","figures representing ‘patita’ (fallen)","figures representing ‘kupita’ (wrathful)"],"setting":"edge of a forest clearing with a single gigantic tree whose shadow is visibly darker than the surroundings","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["charcoal black","dusty brown","sunlit amber","pale ash-white","peacock blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a towering symbolic tree with darkened shadow; the dhīra figure steps into a gold-lit space near a small Viṣṇu emblem, while quarrelsome figures remain under the shadow; gold leaf highlights on the sage’s aura and sacred symbols, rich reds/greens, ornate borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical forest scene with a single massive tree casting an exaggerated shadow; delicate faces show anger and agitation under the canopy; the sage exits toward a bright hillside; cool palette, fine linework, Himalayan landscape hints.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized giant tree with heavy black shadow; bold-eyed figures gesturing in anger; the wise one outlined with a calm halo moving away; natural pigments, strong reds/yellows/greens, temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: allegorical composition—dark ‘Kali’ canopy framed by lotus borders; a devotee moves toward a bright central panel with Viṣṇu symbols; intricate floral patterns, deep blues and gold, decorative peacocks at corners."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["wind through leaves","distant argument murmurs","single conch accent","sudden quiet as the sage steps away"]}

Sandhi Resolution Notes: तिष्ठेच्च = तिष्ठेत् + च; दीपच्छाये = दीप-छाये; कलिद्रुमे = कलि-द्रुमे; अस्पृश्यैस्सह = अस्पृश्यैः + सह.

K
Kali (as Kali-yuga, implied)

FAQs

It functions as a metaphor for Kali-yuga’s corrupting influence—an environment whose 'shadow' (association) is considered spiritually and ethically harmful.

Indirectly: it emphasizes saṅga-tyāga (avoiding harmful association), which supports steadiness in devotion and dharma by reducing distractions and moral contagion.

Guard one’s company and speech: do not linger where corruption dominates, and avoid intimate conversation with those who are morally degraded or driven by anger, as such contact can erode discernment and conduct.