Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Brahmin Conduct, Purificatory Baths, and the Garuḍa–Nectar Episode

Illustrative Narrative

गत्वाथ पितरं प्राह किमेतदिति मे पितः । लग्नं मे गलके सत्वं प्रतिकर्तुं न शक्नुयां

gatvātha pitaraṃ prāha kimetaditi me pitaḥ | lagnaṃ me galake satvaṃ pratikartuṃ na śaknuyāṃ

Kemudian ia pergi kepada ayahnya lalu berkata, “Wahai ayahku, apakah ini? Ada sesuatu yang tersangkut di kerongkongku; aku tidak mampu mengeluarkannya.”

gatvāhaving gone
gatvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावे क्रियाविशेषणम्; √गम् + क्त्वा
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/अनन्तरार्थक (then/thereupon)
pitaramfather
pitaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
prāhasaid
prāha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√ah (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
kimwhat
kim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
etatthis
etat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; निर्देशवाचक सर्वनाम
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/इत्यर्थक (quotative)
memy
me:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/genitive) एकवचन; सर्वनाम
pitaḥO father
pitaḥ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन
lagnamstuck/attached
lagnam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootlagna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (to satvam)
memy
me:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/genitive) एकवचन; सर्वनाम
galakeon the neck/throat
galake:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgalaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन
satvama creature/being
satvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsatva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
pratikartumto remove/undo (it)
pratikartum:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeVerb
Rootprati-√kṛ (धातु)
Formतुमुन् (infinitive), कर्मार्थक; √कृ + तुमुन् with उपसर्ग प्रति
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
śaknuyāmI would be able
śaknuyām:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√śak (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/पोटेन्शियल), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

A son addressing his father (narrative speaker not specified in the provided excerpt).

Concept: When afflicted by the consequences of wrongdoing or confusion, one should seek guidance from elders and pursue rectification rather than concealment.

Application: Admit problems early; consult wise mentors/parents/teachers; take responsibility and seek a constructive remedy.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A distressed son stands before his father in a quiet āśrama courtyard, hands folded, eyes anxious, explaining the choking affliction. The father sits near a small sacred fire, calm and discerning, while the surrounding forest feels hushed—awaiting a dharmic solution.","primary_figures":["Son (afflicted)","Father (elder/ācārya figure)"],"setting":"Forest āśrama with a small agni-kuṇḍa, kuśa grass mats, water pot, and distant river glimmer through trees","lighting_mood":"temple lamp-lit (firelight) with gentle dusk calm","color_palette":["warm amber","forest green","earth brown","ivory","soft vermilion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: āśrama scene with gold-leaf flames in the agni-kuṇḍa; father seated with serene halo; son in supplication; rich reds and greens, ornate border with lotus and conch motifs; gem-like detailing on ritual vessels.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtyard under twilight; delicate brushwork on trees and firelight; expressive faces—son anxious, father composed; cool-warm contrast palette; refined naturalism with lyrical forest backdrop.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; father as dignified sage with characteristic eyes; stylized fire and ritual items; red/yellow/green palette; symmetrical composition like a temple narrative panel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional domestic-āśrama tableau framed by intricate floral borders; lotus motifs around the fire; deep blue background with warm fire-gold highlights; subtle Vaiṣṇava symbols in the border to suggest dharmic refuge."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["crackling fire","evening birds","soft wind in leaves","distant river hush"]}

Sandhi Resolution Notes: gatvā+atha→gatvātha; kim+etat+iti→kim etat iti (written kimetaditi); me+pitaḥ kept separate; śaknuyām is 1sg optative.

FAQs

A person approaches his father in distress, reporting that something is stuck in his throat and he cannot remove it.

The speaker is a son (or younger person) addressing his father; the exact names are not present in the supplied verse excerpt.

It highlights humility and the importance of seeking guidance from elders/teachers when one is unable to resolve a problem alone.