Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Brahmin Conduct, Purificatory Baths, and the Garuḍa–Nectar Episode

Illustrative Narrative

तस्यामुत्पादितास्तेन पुत्रा दुहितरस्तथा । स्वकुटुंबं परित्यज्य गृहे तस्याश्चिरं स्थितः

tasyāmutpāditāstena putrā duhitarastathā | svakuṭuṃbaṃ parityajya gṛhe tasyāściraṃ sthitaḥ

Melalui wanita itu, dia juga memperoleh anak lelaki dan anak perempuan; meninggalkan keluarganya sendiri, dia tinggal lama di rumah wanita itu.

तस्याम्in her
तस्याम्:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; सर्वनाम
उत्पादिताःwere produced
उत्पादिताः:
Predicate (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootउत्-पद् (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; अर्थः ‘produced/begotten’
तेनby him
तेन:
Karta (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; सर्वनाम
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
दुहितरःdaughters
दुहितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुहितृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (दुहितरः = nom.pl. of दुहितृ)
तथाalso
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारार्थक-अव्यय (adverb: ‘also/likewise’)
स्वकुटुम्बम्his own family
स्वकुटुम्बम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + कुटुम्ब (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; समासः—कर्मधारय (‘one’s own family’)
परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootपरि-त्यज् (धातु)
Formकृदन्त—ल्यप्/क्त्वा-समकक्ष (absolutive), अव्ययभाव; पूर्वकालिक-क्रिया (having abandoned)
गृहेin the house
गृहे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम
चिरम्for long
चिरम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचिरम् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: ‘for a long time’)
स्थितःremained
स्थितः:
Predicate (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past active participle in sense), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अर्थः ‘remained/stayed’

Unspecified (narrative voice; wider dialogue context not provided in the input)

Concept: Adharma deepens through saṅga and time: initial lapse becomes entrenched life-pattern, producing new obligations and further separation from one’s rightful duties.

Application: Notice early compromises; course-correct quickly before habits and new dependencies harden the path.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a cramped hut, children play at the threshold while the man sits turned away from a distant, imagined home—his posture heavy with irreversible choices. The Caṇḍāla woman stands as the household’s axis, both nurturing and possessive, while the man’s former family appears as pale, fading figures beyond the doorway like a mirage.","primary_figures":["man (now settled)","Caṇḍāla woman","sons and daughters (children)","faint silhouettes of former family"],"setting":"interior of a humble dwelling with earthen pots, hunting gear, and a doorway framing the outside world","lighting_mood":"smoky lamp-lit","color_palette":["burnt sienna","lamp gold","indigo shadow","dusty rose","charcoal black"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: domestic scene with embossed gold accents on simple ornaments; the man seated with downcast eyes, children clustered, the woman standing with commanding presence; doorway shows a faint, gold-etched silhouette of the abandoned sacred fire and former home; rich reds/greens with gold leaf highlighting emotional focal points.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate household vignette—children in playful motion, delicate textiles, soft facial expressions; outside the doorway, a pale wash suggests the man’s former village; cool earthy palette with fine linework and lyrical melancholy.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong outlines, stylized children, the woman’s figure central; symbolic broken yajñopavīta motif faintly indicated; warm reds and yellows against deep green-black shadows.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative panel framed by floral borders; children arranged like rhythmic motifs; a distant lotus pond outside the hut as a symbol of lost purity; deep blues and gold with intricate patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["crackling lamp","children’s faint laughter","distant conch memory (very soft)","night insects"]}

Sandhi Resolution Notes: तस्याम् उत्पादिताः तेन → तस्यामुत्पादितास्तेन; तस्याः चिरम् → तस्याश्चिरम्

FAQs

It states that a man fathered sons and daughters through a woman, then left his own household and stayed in her home for a long time.

No. In isolation it functions as a genealogical/domestic narrative detail; no deity, bhakti practice, or sacred geography is explicitly mentioned in the verse itself.

It raises a domestic-dharma question about abandoning one’s own family and residing in another household, though the moral evaluation depends on the surrounding story context.