Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

Narasiṃha’s Greatness and the Slaying of Hiraṇyakaśipu

Boon, Portents, and Cosmic Restoration

एतास्सहस्रशश्चान्या नृत्यगीतविशारदाः । उपातिष्ठंत राजानं हिरण्यकशिपुं प्रभुम्

etāssahasraśaścānyā nṛtyagītaviśāradāḥ | upātiṣṭhaṃta rājānaṃ hiraṇyakaśipuṃ prabhum

Dan ribuan wanita lain, mahir dalam tarian dan nyanyian, hadir menghadap serta berkhidmat kepada raja—Hiraṇyakaśipu, sang tuan.

etāḥthese (women)
etāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; सर्वनाम (pronoun)
sahasraśaḥby thousands
sahasraśaḥ:
Prakāra-adhikaraṇa (Manner/प्रकाराधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsahasraśas (अव्यय)
Formपरिमाणवाचक-अव्यय (distributive/quantitative adverb: 'by thousands')
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
anyāḥothers
anyāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
nṛtya-gīta-viśāradāḥskilled in dance and song
nṛtya-gīta-viśāradāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnṛtya (प्रातिपदिक) + gīta (प्रातिपदिक) + viśārada (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (qualifying etāḥ/anyāḥ)
upātiṣṭhantathey stood near / attended
upātiṣṭhanta:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootupa√sthā (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, बहुवचन
rājānamthe king
rājānam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
hiraṇyakaśipumHiraṇyakaśipu
hiraṇyakaśipum:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Roothiraṇyakaśipu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; रājānam इति विशेष्यस्य समानाधिकरण-विशेषण (appositive)
prabhumthe lord
prabhum:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समानाधिकरण (appositive to rājānam)

Narrator (contextual description within the Adhyaya; specific dialogue speaker not explicit in this single verse).

Concept: Worldly splendor and sensory mastery can surround power, yet remain spiritually hollow without devotion to Vishnu.

Application: Enjoy arts without becoming possessed by them; keep worship and humility central even amid success.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside an asura king’s jeweled audience hall, thousands of accomplished dancers and singers form concentric circles around a towering throne. Hiraṇyakaśipu sits rigid with pride as anklets chime and veenas shimmer, the arts serving power rather than love of the divine.","primary_figures":["Hiraṇyakaśipu","asura courtiers","apsara-like dancers","court musicians"],"setting":"vast asura palace sabhā with carved pillars, gem-inlaid floor, banners, incense braziers, throne dais","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["burnished gold","deep garnet red","obsidian black","emerald green","ivory white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Hiraṇyakaśipu enthroned in a gem-studded sabhā, surrounded by rows of dancers with expressive mudrās and musicians holding vīṇā and mṛdaṅga; heavy gold leaf on throne, crown, and pillars; rich reds and greens, ornate jewelry, symmetrical composition, traditional South Indian iconography with embossed halos and decorative borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: an opulent demon court rendered with delicate brushwork—slender dancers in flowing garments, musicians seated on patterned carpets, and the king on a raised throne; cool yet saturated palette with lyrical detailing of textiles, refined faces, and architectural arches; subtle shading and fine linework, intimate courtly atmosphere.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments depict Hiraṇyakaśipu with exaggerated regal posture, large stylized eyes, and layered ornaments; dancers in rhythmic poses around him; palace pillars and lamps simplified into iconic forms; dominant red/yellow/green palette with decorative floral borders like a temple wall painting.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a grand court scene framed by intricate floral borders and lotus motifs, with rhythmic rows of dancers and musicians; deep blues and gold accents; stylized architecture and patterned textiles; though non-Krishna-centered, rendered in Nathdwara-like ornamentation with dense detailing and symmetrical layout."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["anklet bells","veena drones","mridanga rhythm","incense crackle","murmuring court"]}

Sandhi Resolution Notes: एतास्सहस्रशश्चान्या = एताः + सहस्रशः + च + अन्याः; उपातिष्ठंत = उपातिष्ठन्त (final nasal assimilation in Devanagari orthography)

H
Hiraṇyakaśipu

FAQs

It depicts the royal court of Hiraṇyakaśipu, where numerous attendants—particularly women skilled in music and dance—stand ready in service to the king.

Not directly; it functions mainly as narrative description, emphasizing worldly splendor and the king’s power, which later contrasts with spiritual themes elsewhere in the Purāṇa.

The compound “nṛtyagīta-viśāradāḥ” highlights specialized expertise (dance and song), while “upātiṣṭhanta” conveys the sense of standing by in attendance/service to a ruler.