Previous Verse
Next Verse

Shloka 131

Narasiṃha’s Greatness and the Slaying of Hiraṇyakaśipu

Boon, Portents, and Cosmic Restoration

शृंगाणि शनकैर्घोरा युगांता वर्त्तन ग्रहाः । चंद्रमाश्च सनक्षत्रो ग्रहैः सह तमोनुदः

śṛṃgāṇi śanakairghorā yugāṃtā varttana grahāḥ | caṃdramāśca sanakṣatro grahaiḥ saha tamonudaḥ

Tanda-tanda ngeri bangkit beransur-ansur: planet-planet yang menggerunkan, penggerak putaran masa pada akhir yuga, mula beredar. Bulan juga—bersama gugusan nakshatra—serta planet-planet, menjadi penghalau kegelapan.

शृङ्गाणिhorns/projections
शृङ्गाणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशृङ्ग (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd प्रथमा/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
शनकैःslowly
शनकैः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशनकैः (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
घोराःterrible
घोराः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
युग-अन्ताः(occurring) at the end of an age
युग-अन्ताः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुग (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः ‘युगस्य अन्ते (भवन्ति)’
वर्त्तनाःmoving/turning
वर्त्तनाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर्त्तन (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
ग्रहाःplanets
ग्रहाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootग्रह (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
चन्द्रमाःthe Moon
चन्द्रमाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचन्द्रमस् (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक)
स-नक्षत्रःtogether with the stars/constellations
स-नक्षत्रः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपसर्गार्थक) + नक्षत्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); उपपद-तत्पुरुषः ‘नक्षत्रैः सह’
ग्रहैःwith the planets
ग्रहैः:
Sahakarana (सहकारण)
TypeNoun
Rootग्रह (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
सहtogether with
सह:
Sahartha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
FormPreposition/particle (सह-अव्यय) governing instrumental
तमः-नुदःdispeller of darkness
तमः-नुदः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतमस् (प्रातिपदिक) + नुद् (धातु)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); उपपद-तत्पुरुषः; कृदन्तः (ण्वुल्/अच्-प्रत्ययार्थक) ‘तमः नुदति’ = darkness-dispeller

Unspecified (narrative voice not provided in the excerpt)

Concept: Cosmic order (ṛta/dharma) is mirrored in the heavens; when time turns toward yuga-end, signs arise to awaken vigilance and refuge in the Lord beyond time.

Application: Treat upheavals—outer or inner—as prompts to intensify sādhana: japa, sattvic conduct, and remembrance of Vishnu rather than panic at omens.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast night-sky dome where the grahas wheel like jeweled discs, their paths subtly skewed as if time itself is tilting toward yuga’s edge. The Moon, haloed yet stern, moves with the nakṣatras in a slow spiral, pushing back a tide of darkness that gathers at the horizon like ink.","primary_figures":["Candra (Moon-deva)","Navagrahas (symbolic planetary deities)","Nakṣatra-maṇḍala (constellation spirits, symbolic)"],"setting":"Celestial firmament above a faintly visible earth-sphere; zodiacal band rendered as a luminous ring; distant yuga-sandhyā haze.","lighting_mood":"moonlit with ominous astral radiance","color_palette":["indigo black","silver-white","smoky violet","ashen blue","pale gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Candra-deva enthroned on a silver chariot within a circular zodiac mandala, Navagrahas arranged as radiant icons around him, gold leaf embellishment on halos and orbital rings, rich reds and greens in deity garments, gem-studded ornaments, traditional South Indian iconography, dark indigo background suggesting yuga-end twilight.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical night sky with delicate constellations, Candra as a serene deity riding a chariot, planets as small luminous figures on curved paths, cool mountain palette with indigo and silver washes, refined faces, subtle mist indicating yuga-sandhi, fine brushwork and airy negative space.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines of Candra and Navagrahas within a circular cosmic diagram, natural pigments with dominant indigo and ochre, large expressive eyes, stylized flames of astral energy, temple-wall aesthetic emphasizing sacred geometry and rhythmic repetition of star motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a cosmic lotus-mandala where the Moon appears as a luminous disc above, surrounded by floral borders and starry motifs, deep blues and gold, intricate patterns echoing nakṣatras; include subtle Vaishnava symbolism—tiny śaṅkha-cakra motifs in the border—while keeping the scene primarily astral and devotional."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple bell","distant conch shell","wind-like drone","deep silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: चंद्रमाश्च = चन्द्रमाः च; सनक्षत्रो = स-नक्षत्रः; तमोनुदः = तमः-नुदः.

C
Chandra (the Moon)
N
Nakshatras (constellations)
G
Grahas (planets)

FAQs

It points to end-of-age (yugānta) conditions and cosmic portents associated with the movements/influences of the grahas (planets), a common Purāṇic way of describing time’s upheaval at yuga transitions.

As a luminary, the Moon (with the nakṣatras) is described as driving away darkness—both literally (night illumination) and symbolically as restoring visibility/ordering amid ominous cosmic conditions.

Purāṇic yugānta imagery often functions as a reminder of impermanence and cyclical time, encouraging steadiness in dharma and spiritual practice rather than attachment to transient worldly conditions.