Previous Verse
Next Verse

Shloka 118

Narasiṃha’s Greatness and the Slaying of Hiraṇyakaśipu

Boon, Portents, and Cosmic Restoration

असृजद्घोरसंकाशं तमस्तीव्रं समंततः । तमसा संवृते लोके दैत्येष्वात्तायुधेषु च

asṛjadghorasaṃkāśaṃ tamastīvraṃ samaṃtataḥ | tamasā saṃvṛte loke daityeṣvāttāyudheṣu ca

Dia melepaskan kegelapan yang dahsyat dan menggerunkan ke segenap penjuru. Apabila dunia diselubungi tamas itu, para Daitya pun berdiri dengan senjata terangkat.

asṛjatcreated
asṛjat:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsṛj (धातु)
FormLang Lakara (Imperfect Past), Parasmaipada, Prathama Purusha (3rd), Singular
ghorasaṃkāśamresembling terror/horror
ghorasaṃkāśam:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootghorasaṃkāśa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
tamaḥdarkness
tamaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottamas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
tīvramintense/severe
tīvram:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Roottīvra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
samantataḥall around/on all sides
samantataḥ:
Kriya-visheshana (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootsamantataḥ (अव्यय)
FormAdverb (tasil suffix)
tamasāby darkness
tamasā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottamas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
saṃvṛtebeing covered/enveloped
saṃvṛte:
Bhavalakshana (Condition/भावलक्षण)
TypeAdjective
Rootsaṃvṛta (कृदन्त)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; Sati Saptami (Locative Absolute)
lokethe world
loke:
Bhavalakshana (Condition/भावलक्षण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; Sati Saptami (Locative Absolute)
daityeṣuwhen the Daityas
daityeṣu:
Bhavalakshana (Condition/भावलक्षण)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Plural; Sati Saptami context
āttāyudheṣuhad taken up weapons
āttāyudheṣu:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootāttāyudha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Plural; (ātta-āyudha)
caand
ca:
Samuccaya
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction

Narrator (contextual speaker not specified in the provided excerpt)

Concept: Tamas (darkness/ignorance) is a deliberate asuric tactic; when discernment is covered, violence and confusion rise.

Application: Notice when ‘darkness’ enters—despair, misinformation, cynicism—and pause before acting; seek light through study, satsanga, and prayer.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sudden, unnatural darkness pours outward like ink in water, swallowing horizon and sky until only silhouettes remain. Within the black veil, Daityas appear as sharp glints of steel and cruel outlines—bows drawn, spears lifted—waiting to strike in the blindness.","primary_figures":["Dānava/Daitya host","shadowed battlefield figures"],"setting":"A battlefield under an eclipsed sky; visibility reduced to weapon-sparks and faint outlines.","lighting_mood":"near-total darkness with scattered weapon-glints","color_palette":["pitch black","iron gray","blood maroon","ashen violet","cold silver"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a dramatic blackened field with gold-leaf accents used sparingly as glinting weapon edges; Daitya figures in deep maroons and greens, eyes highlighted; the darkness rendered as layered lacquer-like black with ornamental borders, creating a stark sacred-drama contrast.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: subtle gradations of night, silhouettes of armed Daityas with delicate silver highlights; minimal landscape, emphasis on negative space and suspense; refined, controlled brushwork to convey oppressive gloom.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of Daityas against a flat dark ground, stylized weapons and fierce eyes; limited palette dominated by black, red, and muted yellow; rhythmic composition like a temple frieze of impending attack.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: an unusual nocturne pichwai—deep indigo-black cloth with patterned darkness motifs; weapon glints as tiny gold dots; ornate border of thorny vines and dark lotuses, creating a devotional-yet-menacing cosmic night scene."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairav","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low drum pulse","wind hush","metallic clinks","distant thunder","tense silence"]}

Sandhi Resolution Notes: asṛjat + ghora = asṛjadghora (jashatva sandhi); tamaḥ + tīvram = tamastīvram (visarga sandhi); daityeṣu + āttāyudheṣu = daityeṣvāttāyudheṣu (yaṇ sandhi)

D
Daityas

FAQs

A powerful being releases an intense darkness that envelops the world, prompting the Daityas to take up weapons, suggesting an imminent conflict.

Tamas literally means darkness, and Purāṇically it often signals confusion, concealment, or a force that obscures perception—frequently appearing as a prelude to upheaval or battle.

The image suggests that when perception is obscured, beings may respond with fear and aggression; the implied lesson is to cultivate clarity (sattva) rather than react impulsively under ignorance (tamas).