Previous Verse
Next Verse

Shloka 110

Narasiṃha’s Greatness and the Slaying of Hiraṇyakaśipu

Boon, Portents, and Cosmic Restoration

अस्त्रैः प्रज्वलितैः सिंहमावृणोदसुरोत्तमः । विवस्वान्घर्मसमये हिमवंतमिवांशुभिः

astraiḥ prajvalitaiḥ siṃhamāvṛṇodasurottamaḥ | vivasvāngharmasamaye himavaṃtamivāṃśubhiḥ

Dengan senjata yang menyala-nyala, yang terkemuka antara para asura menyelubungi Sang Singa—seperti Matahari pada musim panas menyelimuti Himavat dengan sinarannya.

astraiḥwith weapons
astraiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootastra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
prajvalitaiḥblazing/flaming
prajvalitaiḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootprajvalita (कृदन्त)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; Past Passive Participle
siṃhamthe lion (Narasimha)
siṃham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsiṃha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
āvṛṇotcovered/enveloped
āvṛṇot:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛ (धातु) + ā (upasarga)
FormLang Lakara (Imperfect Past), Parasmaipada, Prathama Purusha (3rd), Singular
asurottamaḥbest of demons
asurottamaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasurottama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
vivasvānthe Sun (Vivasvan)
vivasvān:
Upamana (Standard of Comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootvivasvat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
gharmasamayein the summer season
gharmasamaye:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootgharmasamaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
himavantamthe Himalaya
himavantam:
Upameya (Object of Comparison/उपमेय)
TypeNoun
Roothimavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
ivalike
iva:
Upama-vachaka (Comparison Indicator)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormParticle of comparison
aṃśubhiḥwith rays
aṃśubhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootaṃśu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural

Narrator (context not specified in the provided excerpt)

Concept: The righteous may be ‘covered’ by adversity like Himavat by summer rays, yet their essential nature remains unburned; divine steadiness outlasts assaults.

Application: When pressures ‘envelop’ you, imitate Himavat-like steadiness: keep routine sādhana, speak truth, and let heat pass without losing inner coolness.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: raudra

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ring of blazing astras surrounds Narasiṁha like a corona, yet he stands unmoved—massive, leonine, and radiant. The simile becomes visible: above, the summer Sun floods Himavat with fierce rays, but the mountain remains cool and unshaken, its snowy crown gleaming through the light—mirroring Narasiṁha’s unassailable presence within the weapon-storm.","primary_figures":["Narasiṁha","Hiraṇyakaśipu","Sūrya (as a symbolic overlay)","Himavat (personified mountain presence)"],"setting":"Split-symbolic tableau: foreground cosmic battlefield; background visionary Himalaya under summer sun, blending mythic and natural landscapes.","lighting_mood":"searing sunlight fused with divine radiance","color_palette":["sun-gold","snow-white","sky-cyan","iron gray","scarlet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Narasiṁha central with gold-leaf rays; surrounding astras as embossed flame motifs; in the upper panel, Himavat rendered with white and silver tones (painted effect) under a gold-leaf Sun; ornate borders, rich reds and greens, jewel-like detailing on crowns and ornaments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant Himalayan landscape with pale blues and whites; Sun’s rays as fine golden lines; Narasiṁha in the foreground with restrained ferocity; weapons as small bright accents; refined facial features and delicate atmospheric perspective.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold sun-disc, stylized mountain silhouette, Narasiṁha with strong outlines and saturated reds/yellows; astras as patterned bands around him; temple-wall compositional symmetry with decorative flora.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Narasiṁha centered, encircled by a radiant sun-mandala; border filled with lotus and mountain motifs; deep blue background with gold highlights; symmetrical arrangement with peacocks and floral creepers, integrating Himavat as a sacred emblem."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["steady drum pulse","wind over mountains","distant temple bell","soft conch","brief silence between lines"]}

Sandhi Resolution Notes: siṃham + āvṛṇot = siṃhamāvṛṇot (anusvara assimilation); āvṛṇot + asurottamaḥ = āvṛṇodasurottamaḥ (jashatva sandhi); vivasvān + gharmasamaye = vivasvāngharmasamaye (no change/assimilation); himavantam + iva = himavantamiva; iva + aṃśubhiḥ = ivāṃśubhiḥ (savarnadirgha sandhi)

A
Asura (unnamed)
S
Siṁha (Lion)
V
Vivasvān (Sun)
H
Himavat (Himalaya)

FAQs

A simile (upamā): the asura’s blazing weapons covering the Lion are compared to the Sun’s rays covering Himavat in the hot season.

An unnamed foremost asura, a figure called “Siṁha” (the Lion), and the comparison invokes Vivasvān (the Sun) and Himavat (the Himalaya).

It emphasizes overwhelming force and cosmic-scale imagery, using natural phenomena (sunlight over mountains) to magnify the intensity of a mythic confrontation.